Ihtiyacın olabilir translate Portuguese
621 parallel translation
Burada olmak istiyorum, bana ihtiyacın olabilir.
Quero estar aqui, podes precisar de mim.
Buraya gelerek yardıma ihtiyacın olabilir diye geldim.
- Vim a pensar que podiam precisar de ajuda.
Önceliğe ihtiyacın olabilir.
Talvez precise de uma prioridade.
Çünkü söyleyeceklerimi duyduğunda, senin bir doktora ihtiyacın olabilir.
Porque quando ouvires o que tenho para dizer, vais precisar dele.
Dur. Cephaneye ihtiyacın olabilir.
Espere, talvez precise da munição.
Gene ihtiyacın olabilir.
Tome caso precise dela novamente.
Düşündüm ki, o tabancaya ihtiyacın olabilir!
E pensei que poderias precisar dessa pistola.
Sende kalsın. Ona hala ihtiyacın olabilir.
Guarde-o, por favor, pode ser de novo útil.
Buna ihtiyacın olabilir.
Vais precisar disto.
Ama ihtiyacın olabilir.
Mas pode precisar dele.
Buna ihtiyacın olabilir.
Pode precisar disto.
- Zırhlı araca ihtiyacın olabilir.
- Talvez precise de mais material.
Bir gün ihtiyacın olabilir.
Poderão precisar.
Kapıyı açmak için ihtiyacın olabilir.
Pode estar fechada.
Delikte altı ay sonra, biraz egzersize ihtiyacın olabilir.
Depois de seis meses na solitária, um pouco de exercício só te vai fazer bem.
Koşan Ay'ı geri almak için yardıma ihtiyacın olabilir dedim, hepsi bu.
Pensei apenas que precisasse de ajuda para recuperar a Running Moon, mais nada.
Oraya ulaşmak için de buna ihtiyacın olabilir.
E para lá chegares, talvez isto dê jeito.
Sanırım buna ihtiyacın olabilir.
Acho que talvez precise disso.
Buna ihtiyacın olabilir.
Pode vir a precisar disto.
Oynamak için bunlara ihtiyacın olabilir.
Tome, pode precisar disto para brincar com a sua áspide.
Kumar konusunda yardıma ihtiyacın olabilir mi?
Não estás a precisar de ajuda na questão do jogo?
Manastır çok çekici olabilir. Ama oldukça fazla onarıma ihtiyacı olacağını tahmin ediyorum.
O mosteiro pode ficar muito bonito, mas como deve imaginar, para isso serão necessárias muitas reparações.
Onu kapı dışarı etmek için yardımınıza ihtiyaç olabilir.
Talvez precisemos da sua ajuda para o expulsar.
Bir arkadaşının sana ihtiyacı olabilir.
Um dos seus amigos pode precisar de si.
Yinede Baron, yardıma ihtiyacınız olabilir, kalıyorum.
Contudo, Herr Barão, estarei a postos quando precisar de ajuda.
Şehrazat'ın bana ihtiyacı olabilir.
Sherazade pode precisar de mim.
İhtiyacın olabilir.
Podes precisar.
İhtiyacın olan tek şey Amerika olabilir.
Os Estados Unidos podem ser o local para ti.
- Bu birliklere babanın ihtiyacı olabilir.
- Seu pai pode precisar das tropas.
Paranı sakla, Georgie.. İhtiyacın olabilir
Poupa o dinheiro.
Hala kendi patronunuz olabilir, günde üç öğün temiz yemek yiyebilir, ihtiyacınız olduğunda yakınızda bir doktor olabilir.
Vocês ainda podem ser donos de vocês mesmos, ter comida decente, três vezes por dia, E estar perto de um médico no caso de precisarem dele.
Bir şeye ihtiyacı olabilir diye burada kalır mısınız?
Poderia ficar por aqui no caso de precisar de ajuda?
Oh, hayır. Yardıma ihtiyacı olan kadın olabilir?
Quem sabe ela é quem tem de dizer.
Kurşun getirdim. İhtiyacınız olabilir.
Pode precisar delas!
Kasabanın sheriff'e ihtiyacı olmayabilir, fakat itfaiyeciye olabilir.
Esta vila pode não precisar de um assistente do Xerife, mas de um bombeiro precisa de certeza.
Düşünün daha fazla adama ihtiyacınız olabilir.
Pensamos que talvez precisassem de mais ajuda.
- Buna ihtiyacınız olabilir.
- Senhor, talvez precise disto.
Ceketinize ihtiyacınız olabilir.
Melhor usar seu casaco.
Sende kalsın. İhtiyacın olabilir.
Guarda-o, podes precisar.
temsilciye ihtiyacın olacak. O da sizi neler olduğu hakkında bilgilendirecek. - Evet, bu yardımcı olabilir.
Precisa de um... representante no campo do Torrey, que, discretamente, o mantenha a par da situação.
Yardıma ihtiyacınız olabilir.
Você pode necessitar de ajuda.
İhtiyacın olabilir.
Pode ser que precises.
İhtiyacın olabilir.
Podes precisar disto.
Bunu ihtiyacın olabilir.
Vais precisar delas.
Ama sizin ona ihtiyacınız olabilir.
Mas talvez você precise dela.
Pekala, şimdi açgözlü gardiyanların kol gezdiği hapishaneye ulaşıncaya kadar bir miktar fiziksel korumaya ihtiyacım olabilir.
Penso que até necessitaria de protecção pessoal, até que déssemos entrada numa prisão decente, com guardas corruptos.
Uçabileceğini sanmıyorum ama ihtiyacın olan yakıt onda olabilir.
Acho que não pode voar, mas pode ter o combustível de que precisa.
Belki Cherise ve arkadaşlarını da alabiliriz yani yardıma ihtiyacımız olabilir de.
Talvez pudéssemos pedir á Cherise e ás amigas para virem connosco, para o caso de precisarmos de ajuda.
Çok özür dilerim, Bayan Grace ama sesinizi duydum ve belki bir şeye ihtiyacınız olabilir diye düşündüm.
Perdoe-me, Menina Grace, é que ouvia-a e perguntei-me se precisava de alguma coisa
Bak, buna ihtiyacın olabilir.
Precisas disto agora.
Hem ona ihtiyacınız olabilir.
De qualquer modo, podes precisar.
olabilir 2111
olabilirim 40
olabilirsin 27
olabilir mi 109
olabilirdi 52
olabilir de 21
ihtiyacım var 85
ihtiyar 453
ihtiyacım yok 83
ihtiyacım olan 16
olabilirim 40
olabilirsin 27
olabilir mi 109
olabilirdi 52
olabilir de 21
ihtiyacım var 85
ihtiyar 453
ihtiyacım yok 83
ihtiyacım olan 16