English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ I ] / Izledin mi

Izledin mi translate Portuguese

990 parallel translation
Maçı izledin mi?
- Viste a luta?
Beni orada da izledin mi?
Me seguiu até lá?
Bu oyunun bütün gösterimlerini izledin mi?
Assistiu a todas as noites desta peça?
- Gösteriyi izledin mi?
- Viste a actuação, Phyllis?
Onu düşerken izledin mi?
Viu-o descer?
Sebastian'ı lokantanın dışına sıcak aydınlık sokağa kadar izledin mi?
Seguiu o Sebastian do restaurante para a rua abrasadora?
Oyunu izledin mi bari? Bir bakayim.
Deixe-me ler.
Şimdi... Şimdi Maria Gambrelli'yi bu tanrının terk ettiği yere kadar izledin mi?
Diz que seguiu a Maria Gambrelli para este cu de Judas.
Hiç Buster Crabbe'i izledin mi?
Alguma vez viste o Buster Crabbe?
Sonbaharda Delta Brilliant'daki filmi izledin mi?
Viste aquele filme, no Outono?
Hiç gün doğumunu gemiden izledin mi?
Alguma vez viste o alvorecer de um navio?
Bugün Berle yaptığımız muhteşem tırmanışı izledin mi?
Viste a magnífica escalada que fiz hoje com o Ben?
Sabah haberlerini izledin mi?
Viu as notícias esta manhã?
Hiç onları TV'de izledin mi?
Já os viu na TV?
- Alp birliklerinin geçişini izledin mi?
Também somos muito bons. - Viste os Corpos dos Alpes?
Hiç Chorus Line'ın Broadway gösterisini izledin mi?
Viste o Chorus Line, na Broadway?
Fransızca dersi almayı düşünüyordum fakat bu benim ilk yılım. Fransa Bisiklet Turunu hiç izledin mi?
Pensei tomar francês, mas é meu primeiro ano.
- Hiç filmini izledin mi? - Tabii.
- Já viste algum dos filmes dele?
Hiç Alacakaranlık Kuşağı'nı izledin mi?
Alguma vez viste The Twilight Zone?
- Kasedi izledin mi?
- Viu a cassete?
Beni Videodrome'da izledin mi?
Eu apareci no Videódromo?
Onları futbol oynarken izledin mi hiç?
Alguma vez os viste a jogar futebol?
Dans eden köpekçik reklamını izledin mi?
Já alguma vez viste o "Dancing Doggie" o anúncio comercial de comida para cão?
- Yarışmayı izledin mi?
- Tu viste o programa?
Şirin babanın kırmızı şapkalı bir adamın kafasını kırdığı bölümü izledin mi?
Viu aquele em que o Papá "Estrumpfe" deu cabo de um tipo de boné vermelho?
Jakuzinin orada, elbiselerimi değiştirirken beni izledin mi?
Viste-me a mudar de roupa no Jacuzzi?
"Kayıp Aşkları Bulan" diye bir şov vardı. Hiç izledin mi?
Lembra-se de um programa, "Amores Perdidos, Procuram-se"?
O kaseti izledin mi?
Já viu o vídeo? Vá lá.
- Geçen hafta Bear maçını izledin mi?
- Viu o jogo dos Bears na semana passada? - Grande jogo.
Charlie, dün gece Koşan Adam'ı izledin mi?
Viste o'Running Man'ontem à noite?
Biz çocukken, şeker kamışı tarlalarına doğru yılan izledin mi?
Quando éramos miúdos, perseguias uma cobra para os canaviais?
Davadan alınınca da onu izledin mi?
Seguiu-os contra as minhas ordens?
Onu izledin mi?
- Foi. Viu?
- Filmini izledin mi?
Você viu o filme?
İzledin mi?
Viste?
- Beni mi izledin?
- Seguiste-me?
- Yoksa bütün gün bizi mi izledin?
- Andaste a seguir-nos o dia todo?
İzledin mi?
Então, viu bem?
Pazar günkü oyunu izledin mi?
Viste o jogo domingo?
- Yarışlarımı izledin mi?
Já me viu correr menino?
İzledin mi?
Viram?
Haberleri izledin mi?
Aqueles dois bandidos assassinados...
- İzledin mi?
- Já a viste?
Bu saçma gelebilir ama A Place in the Sun'ı izledin mi?
Falem.
- Onu izledin mi?
- Viste?
Filmi izledin, değil mi?
Já viu o filme, näo viu?
Uzayda 9. planı izledin mi?
Tu és tão tola às vezes. Tu viste o "Plano 9 do Vampiro Zombie"?
- İzledin mi?
- Viste?
- Bizi mi izledin?
- Está a seguir-nos?
- İzledin mi?
- E o senhor assistiu?
Sen hiç kel bir adamın flört edişini izledin mi?
Quem é que me vai querer?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]