Kaldır kıçını translate Portuguese
1,627 parallel translation
Evet, kaldır kıçını.
Vai à merda!
- Hadi, kaldır kıçını!
- Vá, mexe esse cú!
Swofford hızlanmazsan lanet ayağına kurşunu basacağım! Kaldır kıçını!
Anda, senão dou-te um tiro na merda da pata.
Hatta, kaldır kıçını ve erkeğinle beraber yemek ye!
Isso mesmo, vem partilhar a refeição com o teu homem!
Kaldır kıçını ve dümenin başına geç.
Anda aqui para cima e toma o leme.
Kaldır kıçını.
Entra aí, seu desgraçado.
Hemen kaldır kıçını.
Pira-te já daí, agora.
Kaldır kıçını hemen!
Levanta esse cu daí já!
Kaldır kıçını.
Levanta esse rabo.
Kaldır kıçını.
Depressinha. - Tu.
Kaldır kıçını.
Anda cá, sacana!
Sam, kaldır kıçını.
Sam, mexe esse rabo.
Noel kalabalığından nefret ediyorum geciktirmeye zaman kalmadı öyleyse kaldır kıçını ve geçmeme izin ver.
Odeio as multidões de Natal Não há tempo para demoras - Por isso sai da frente
Kaldır kıçını.
Mexe-te.
Emin Değil, kaldır kıçını buraya, her neredeysen.
Não Sei, chega aqui, onde quer que estejas.
Sağır mısın? Kaldır kıçını!
- És surdo?
- Kaldır kıçını be!
- Vê se te mancas!
Kaldır kıçını!
Mexe esse rabo!
Kıçınızı kaldırın!
Vamos, rapazes!
Kıçınızı kaldırın da sosisli yiyip
- Estão totalmente corretos.
Kıçını kaldır, buraya gel.
Fique no seu lugar, filho.
Dostum kaldır şu kıçını!
Diabo, levanta-te!
Şimdi, kıçını kaldır ve bu gece Western Union'a git. .bana 75 bin gönder, o zaman belki öpüşüp barışabiliriz.
Vá ao Western Union, esta noite, transfira-me $ 75 mil, e talvez possamos fazer as pazes.
Eğitim pazartesi başlıyor. Kıçını kaldırıp gelmeni öneririm.
As tuas aulas começam na segunda, sugiro que estejas lá
Kaldırın kıçınızı!
- Vamos, mexam-se.
Sür! Kaldırın kıçınızı!
Vai!
Kaldır o koca kıçını.
Mexe o teu cu gordo.
- Bu taraftan! Kaldırın kıçınızı!
- Este lado!
Kaldırın kıçınızı!
- Andem lá! Mexam-se!
Kıçını kaldır ve arabadan çık, orospu.
Levanta o cu desse carro cabrão.
Ellerini havaya kaldır. Hemen! Ve aracın dışına çık!
- Mãos para cima e abandone o veículo.
Kıçını kaldırıp işe gel.
Levanta o traseiro e vem trabalhar.
Kaldır kıçını.
- Levante o rabo daí.
Sen ya da ben... o pisliği oraya kaldırır, boynuzlara saplar... boynuzun her bir ucu... göğsünden çıkana kadar pezevengi eğip bükerdik. Sonra kazayla olduğunu sanmasın diye bunu iki kez daha yapardık.
Enquanto tu e eu teríamos... batido naquele traste, empurrado... e torcido o cabrão... até que todos os cornos de veado lhe saíssem pelo peito... e depois repetíamos, caso o estupor tomasse isso por acidente,
- Ari, kıçını kaldır ve gel!
- Ari, vem já cá!
Şimdi kaldır o koca K-I-Ç-I-N-I.
Leva o teu... T-R-A-S-E-l-R-O para a aula.
Millet, polis, kaldırın kıçınızı.
Polícia! Já sabem como é.
- Kaldırın kıçınızı.
- Já sabem como é.
Kıçınızı kaldırıp arabaya dönün.
ponham os vossos r-a-b-os dentro do carro.
Bu yüzden kaldır şu koca kıçını, gidelim artık!
Por isso, tira-me esse rabo do chão e vamos embora.
Kaldır kıçını.
Mexe esse rabo.
Ellerinizi havaya kaldırıp, dışarı çıkın!
Saiam com as mãos no ar.
İşte nedeni. "Kıçınızı beş günde kaldırıyoruz"
"Melhora o teu traseiro em cinco dias".
Kıçın bunu kaldırır. Merhaba, efendim.
- Não faz mal, aguentas-te.
Kıçınızı kaldırıp aşağı inerseniz görürsünüz.
O que é? Bom, se descerem vão descobrir.
ellerinizi kaldırıp dışarı çıkın.
Saiam com as mãos no ar.
Kaldırın kıçınızı!
Mexam-se! Rápido!
Kaldırın kıçınızı!
Vamos embora!
- Kaldırıma çıkın.
- Na calçada.
Pekala, hemen kıçını kaldır ve evraklardan sorumlu subaya git.
Muito bem, vai até ao oficial encarregue dos registos. Talvez ele ainda tenha alguns.
Haydi 2. müfreze! Kaldırın kıçınızı!
Muito bem, 2º Pelotão, de pé!
kıçını tekmeleyeceğim 17
kaldı 28
kaldır 299
kaldırın 181
kaldır beni 31
kaldıralım 18
kaldı ki 31
kaldır onu 77
kaldır ellerini 57
kaldır şunu 110
kaldı 28
kaldır 299
kaldırın 181
kaldır beni 31
kaldıralım 18
kaldı ki 31
kaldır onu 77
kaldır ellerini 57
kaldır şunu 110