Kaldır şunu translate Portuguese
565 parallel translation
Kaldır şunu ortadan!
Guarde isso!
- Kaldır şunu. Ona ihtiyacın olmayacak. - Emin değilim
- Guarde-o, não vai precisar.
İyisi mi kaldır şunu.
É melhor levares isto.
Kaldır şunu.
Levante-o.
Kaldır şunu.
Guarda isso.
Kaldır şunu!
Leve-o.
Kaldır şunu bacağımdan.
Levante esta tora, tire de cima de minha perna.
Kaldır şunu ortadan!
Esconde isso!
Kaldır şunu. Annem içeri girecek.
- São starlets de Hollywood.
- Sen! Kaldır şunu!
Tira isto daqui.
Rocco kaldır şunu.
Rocco, despacha-te!
Tamam, kaldır şunu üzerimden.
Tire-o de cima de mim!
Uçağının o tarafı çakılsın istiyorsan bilemem ama benim tarafım kalsın. Kaldır şunu.
Podes destruir a tua metade da avioneta, mas quero conservar a minha.
- Kate, kaldır şunu.
- Kate, guarde isto.
Kaldır şunu.
Levantem-na.
Kaldır şunu ortadan.
Toca a partir.
Kaldır şunu, Fendall.
Larga isso, Fendall!
Kaldır şunu lütfen.
por favor.
Kaldır şunu.
Toni bateu-me.
Haydi, kaldır şunu.
Vamos, subam-me.
Kaldır şunu!
A borlinha. Tire isso, vá.
Kaldır şunu!
Levanta-o!
Kaldır şunu!
Rápido!
Ne bu? Kaldır şunu. Başın daha büyük belada.
O que está a fazer?
- Kaldır şunu.
- És um tretas.
İsa aşkına kaldır şunu!
Apanha-o, por amor de Deus!
- Kaldır şunu.
- Levanta.
Seymour kaldır şunu. Patlar sonra.
Afasta isso que ainda dispara.
Kaldır şunu ortadan.
Põe isso no coldre. Anda cá.
Kaldır şunu!
Guarda a tua arma. Guarda-a.
- Garson, şunu kaldırır mısın lütfen?
- Empregado, pode retirar isso?
Şunu masadan kaldır!
Puxa a cabeça para trás e tira isso da mesa!
Kaldırın şunu!
Voltem para a frente.
Kaldırın şunu.
Peguem-no.
Kaldırın şunu.
Olhem bem.
- Kaldırın şunu, çocuklar.
- Vamos, rapazes.
Kaldırın şunu! Yardım edin!
Misericórdia!
Kaldırın şunu.
Agora, vá buscá-lo.
- Kaldırın şunu.
- Levantem-no.
Sevgili Buckingham, benim adıma Richmond'a şunu söyle : Oğlum George bu korkunç domuzun ahırında mahsur kaldı.
Buckingham, diz de minha parte a Richmond que na pocilga desse javali sanguinário está encarcerado meu filho, Jorge Stanley.
Haydi, kaldırın şunu.
Retirar as escadas.
Kaldır şunu.
Levantem-no.
Lütfen artık şunu kaldırın.
Afaste o microfone, por favor.
Kaldırın şunu.
Leva-o daqui.
Kaldır şunu.
Ora, guarde isso.
Şunu topla ve ortadan kaldır.
Apanha isso e livra-te disso.
Şunu masadan kaldır.
- O que vai fazer com ele?
Şunu kaldır.
Apanhe lá isso.
Kaldırın şunu.
Ergam-no.
Şunu bacağımdan kaldırın!
Tira-me isso da perna!
Hadi, hadi kaldırın şunu.
Vamos.
şunu 97
şunu biliyor musun 19
şunu söylemeliyim ki 59
şunu kafana sok 20
şunu unutma 42
şunu demek istiyorum 22
şunu alır mısın 16
şunu söylemek istiyorum 27
şunu kapatır mısın 20
şunu izle 69
şunu biliyor musun 19
şunu söylemeliyim ki 59
şunu kafana sok 20
şunu unutma 42
şunu demek istiyorum 22
şunu alır mısın 16
şunu söylemek istiyorum 27
şunu kapatır mısın 20
şunu izle 69
şunu bil ki 30
şunu söyleyeyim 38
şunu al 120
şunu da al 21
sunuz 69
şunu görüyor musun 85
şunu keser misin 82
şunu alın 21
şunu alayım 31
şunu açıklığa kavuşturalım 51
şunu söyleyeyim 38
şunu al 120
şunu da al 21
sunuz 69
şunu görüyor musun 85
şunu keser misin 82
şunu alın 21
şunu alayım 31
şunu açıklığa kavuşturalım 51
şunu bir dinle 33
şunu bana ver 52
şunu söylemeliyim 21
şunu tut 56
şunun gibi 24
şunu oku 25
şunu dinleyin 96
şunu yap 25
şunu gördün mü 104
şunu iç 23
şunu bana ver 52
şunu söylemeliyim 21
şunu tut 56
şunun gibi 24
şunu oku 25
şunu dinleyin 96
şunu yap 25
şunu gördün mü 104
şunu iç 23