English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ K ] / Komiksin

Komiksin translate Portuguese

1,330 parallel translation
Komiksin. - Komik olabilirim.
- Posso ser engraçada.
Sen komiksin.
- Tens graça! - Sim?
- Bir müzisyen için oldukça komiksin.
Para um músico, até tens piada.
Biliyorum. Tanrım. Hayır, sen çok komiksin.
Não, tu és tão engraçado.
Çok komiksin.
Que graça.
Tatlısın... komiksin ve buradasın. Şimdi.
És querido, és engraçado e estás aqui.
Perry, çok komiksin.
Perry, você é entretenedor.
Haklısın J.D., komiksin. Kes şunu.
- Tens razão JD, és engraçado.
- Çok komiksin.
- Tens piada.
- Çok komiksin, Clark ama bütün gün bekleyemem.
- Tens muita piada mas não tenho o dia todo.
Çok komiksin. O parmakllıkların diğer tarafında olmasına rağmen
E se ele estivesse do outro lado das grades...
Çok nazik ve komiksin.
És bondoso e engraçado.
- Çok komiksin, Ben -
É uma boa idéia. És engraçado, Ben...
Komiksin. İyiydi, iyiydi.
Sentido de humor, muito bom.
Nick, komiksin. 7 yaşındaki oğlumdan daha beter yiyorsun.
Nick! És engraçado. Comes pior que o meu filho de 7 anos.
Komiksin dostum. Ne işle meşgulsün?
Engraçadinho, o que você faz?
- Çok komiksin bacım.
- Sim, irmã, tem muita graça.
Çok komiksin. Ama bu çiftlikte yalnızca bir akıllıya yer var ve şunu da bilmelisin ki Kaz doğu sahilinde herkese korku veren bir isimdir.
És engraçado, mas nesta quinta só há lugar para um "mafioso" e Goose é um nome que todos temem na Costa Leste.
Çok komiksin.
És engraçado.
Cody, neredeyse Jerry Lewis kadar komiksin.
Cody, tu és quase tão engraçado quanto o Jerry Lewis.
- Çok komiksin, Pete. Matt, bu Pete.
És um gajo engraçado, Pete.
- Sen zekisin komiksin ve silahlı olmadığında seninle konuşmak çok kolay.
- És esperta e simpática e é fácil falar contigo quando não estás armada.
- Çok komiksin.
Voltemos à cena.
Ne kadar komiksin.
Mas que engraçadinho.
- Sen baya komiksin, değil mi?
- Você é engraçado, não é?
O kadar komiksin ki.
Você é tão engraçado.
Acayip komiksin. Dur biraz. - Alo.
Se encontrou jogando aos dados outra vez... e terminou perdendo um pouco.
Çok komiksin. Ne olduğuna asla inanmayacaksın.
Você nunca vai acreditar no que aconteceu.
- Bu gerçek. - Çok komiksin.
- Você é tão engraçado.
Çok komiksin.
És engraçada...
Komiksin.
- Tu tens piada.
Çok komiksin, Henry.
Muito engraçado, Henry.
Çok komiksin!
Tens tanta graça!
Çok komiksin.
És mesmo divertida...
Komiksin.
És engraçado.
Komiksin.
Engraçadinha!
- Komiksin.
- Que piada.
- Çok komiksin.
- És tão engraçado.
Komiksin.
És um rapaz engraçado.
Hatta komiksin.
Engraçado até.
- Çok komiksin Tony.
- Material muito engraçado aqui, Tony.
Ne kadar da komiksin, baba.
Essa é para rir, pai.
Bence komiksin.
Eu acho que és engraçada. - Pára de brincar.
Aman ne komiksin...
Olha o engraçadinho...
- Dekanın odasına da baktın mı? - Aman ne komiksin!
- Já viste bem no gabinete do director disciplinar?
Benimle dalga mı geçiyorsun? Zekisin, komiksin ve güzelsin.
E tu és um bom partido.
Çok komiksin.
És engraçada.
Komiksin.
Você é divertido.
Komiksin.
e hilariante.
Çok komiksin.
Essa tem graça.
Çok komiksin.
Engraçado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]