Komik olma translate Portuguese
155 parallel translation
Komik olma.
"Não seja ridícula."
Komik olma. Hadi bırak.
Não sejas tão brincalhão.
- Komik olma.
- Não diga disparates.
Lütfen komik olma.
Não te armes em engraçada.
Komik olma.
Não seja engraçado.
Komik olma baba.
Não sejas ridículo.
- Komik olma.
- Não te armes em engraçadinho.
Komik olma. Chris, oğlum.
- Não seja engraçadinho.
Komik olma.
Não sejas tão brincalhão.
Komik olma, sevgilim.
Não sejas ridículo, querido.
Komik olma.
- Não banque o engraçadinho.
- Komik olma.
- Não seja tonta.
- Komik olma.
- Não brinques.
Komik olma.
Não diga tolices.
Komik olma.
Não sejam ridículos.
Komik olma, gelmeyi ben de istedim.
Não seja tola. Estou cheia de curiosidade.
Komik olma.
Não seja ridícula.
- Komik olma.
- Não sejas tonta.
Komik olma.
Não seja ridículo.
- Komik olma, Haydut.
- Não te armes em engraçadinho, Bandido.
Komik olma.
Não sejas ridícula.
Komik olma. Bu 15 metre boy demek.
Isso indicaria um tubarão com uns dez metros.
Komik olma, Jenkins.
Não seja ridículo, Jenkins.
Komik olma.
Não seja absurdo.
Komik olma Baldrick.
Deixa-te de brincadeiras, Baldrick.
Komik olma.
Deve ser uma bomba! Não sejas ridícula!
Komik olma.
Não sejas tonta.
Komik olma.
Não sejas ridiculo.
Sen bir erkeksin. Komik olma.
- Seria ridículo.
- Komik olma!
Não sejas ridículo!
Şimdi, Ursula hayatım, Komik olma.
Não sejas ridícula, Ursula!
Komik olma! Gitmeme gerçekten üzülür müydün?
Não sejas ridícula.
Komik olma.
- Não sejas ridícula.
Komik olma.
Deixa de jogar...
Komik olma, anne.
Não sejas ridícula mãe.
Komik olma. sen yaşamak için fazla inatçısın bunu hepimiz biliriz.
Não sejas ridículo. És demasiado teimoso para morrer. Todos nós sabemos isso.
Oh, komik olma, Sen zaten ölüsün.
Não sejas ridículo, já estás morto.
- Komik olma.
Não sejas ridículo.
Komik olma. O karakter sen değilsin.
Não seja ridículo, aquele personagem não é você.
Oh, komik olma.
Oh, não seja ridículo.
Komik olma.
- Não sejas ridículo.
Allah aşkına, komik olma.
Ora, não sejas assim.
- Komik olma.
- Não sejas absurdo.
- Komik olma.
- Não seja engraçado.
- Komik olma.
Não te faças de engraçadinho.
Her ne kadar sayısız hastalığın mucizevî şekillerde iyileştiğini görmüş olsa da Theodora hiçbir söz vermiyor, sadece size bu inanılmaz iksire, şişesi iki dolar gibi komik bir fiyata sahip olma şansı sunuyor.
Embora ela tenha visto curas milagrosas de inúmeras doenças... Theodora não promete nada, apenas que nunca mais... terão a oportunidade de comprar este fabuloso elixir a um irisório preço de apenas $ 2 a garrafa.
Komik olma.
É ridículo.
Komik olma!
Não sejas ridícula.
Komik olma.
Não sejas ridículo.
Komik olma.
Não brinque comigo.
Komik olma.
Nao sejas absurdo.
olmalı 170
olmaz 3739
olmadı 215
olmak 37
olmak ya da olmamak 41
olmayacağım 33
olmazdı 21
olmadım 24
olmasın 42
olmaz mı 346
olmaz 3739
olmadı 215
olmak 37
olmak ya da olmamak 41
olmayacağım 33
olmazdı 21
olmadım 24
olmasın 42
olmaz mı 346
olmalısın 39
olmamış 18
olmazsa 30
olma 30
olmaz öyle şey 40
olmalıydı 23
olmayacaksın 18
olmaz dedim 29
olmayacak 119
olmaz efendim 16
olmamış 18
olmazsa 30
olma 30
olmaz öyle şey 40
olmalıydı 23
olmayacaksın 18
olmaz dedim 29
olmayacak 119
olmaz efendim 16