Konuşabilir miyiz translate Portuguese
5,606 parallel translation
Baba? Konuşabilir miyiz?
Posso falar convosco?
- Şu konuyu konuşabilir miyiz lütfen?
- Podemos falar sobre isto?
Bunu içeride konuşabilir miyiz lütfen?
Olha, podemos falar sobre isto lá dentro, por favor?
Bak, geç kalktım kahvemi henüz içmedim konu her ne ise sonra konuşabilir miyiz?
Ouve, eu estive acordado até tarde, Ainda não bebi o meu café, por isso, podemos falar sobre o que quer que isto seja, daqui a digamos.. 1 hora?
- Bir saniye konuşabilir miyiz?
- Posso falar contigo?
Diğer odada konuşabilir miyiz?
Posso falar contigo na outra sala?
Konuşabilir miyiz?
... Uma palavrinha?
Konuşabilir miyiz?
Posso dar-lhe uma palavra?
- Dedektif, konuşabilir miyiz?
- Podemos falar, detetive?
- Özel konuşabilir miyiz?
Podemos falar em particular?
Birazcık konuşabilir miyiz Dan?
Dan, posso falar consigo um instante?
Başka bir şeyden konuşabilir miyiz?
Podem falar sobre qualquer outra coisa?
Lexi, yalnız konuşabilir miyiz?
Lexi, podemos falar a sós?
Bir dakika konuşabilir miyiz?
Posso falar consigo durante um minuto?
- Louis, biraz konuşabilir miyiz?
Louis, posso falar contigo?
- Evet? Merhaba. Tezimle ilgili konuşabilir miyiz?
Posso falar consigo, sobre a minha tese?
Majesteleri, sizinle uluslararası alandan önemli bir konuyu konuşabilir miyiz?
Sua Alteza, posso ter um momento para discutir um assunto de importância internacional?
- Çözümlerden konuşabilir miyiz?
Está bem, ouçam, podemos falar sobre soluções?
Ali, konuşabilir miyiz?
Ali, posso falar contigo?
Seçmelerden sonra konuşabilir miyiz? Bekleyebilir misin?
Sim, podemos falar mais tarde?
- Kızıyla konuşabilir miyiz?
- Podemos falar com ela? - Claro.
- Konuşabilir miyiz?
- Podemos falar? - Sim, claro.
Bir konuşabilir miyiz?
- Jim. - Posso falar contigo?
- Clara, biraz konuşabilir miyiz?
- Clara, podes falar? - Na verdade...
Konuşabilir miyiz?
Posso falar com o senhor?
Konuşabilir miyiz?
- Capitão, uma palavra?
Harris, konuşabilir miyiz?
Harris, podes falar?
Bumi, konuşabilir miyiz?
Bumi, posso falar contigo?
Sizinle koridorda biraz konuşabilir miyiz? - Tamam.
Posso falar com vocês no corredor, por cinco minutos?
Konuşabilir miyiz Bassam?
Posso falar contigo, Bassam?
- Konuşabilir miyiz?
- Podemos falar?
Sizi bulduğuma göre belki biraz iş konuşabilir miyiz? Tabii.
Já que estamos aqui, podemos falar de negócios?
Bunu istediğini biliyorum ama bir konuşabilir miyiz?
Sei que é o que quer, mas podemos falar?
Bir dakika konuşabilir miyiz Joe?
Posso falar contigo por uns instantes, Joe?
Barry, bir saniye konuşabilir miyiz?
- Barry? Podemos falar um momento?
- Artık arabamın hasarı hakkında konuşabilir miyiz?
Por favor, podemos falar sobre os danos no carro?
Seninle biraz konuşabilir miyiz lütfen?
Posso falar contigo, se faz favor?
Bunu konuşabilir miyiz bir dakika?
Podemos falar disto um pouco?
Barry, biraz konuşabilir miyiz?
Barry, posso falar contigo?
Bayan Smoak, biraz konuşabilir miyiz lütfen?
Miss Smoak, gostava de lhe dar uma palavrinha.
Sizinle biraz konuşabilir miyiz? Yalnız olarak.
Posso falar consigo por uns momentos?
Biraz konuşabilir miyiz?
Posso dizer uma coisa?
- Özel olarak konuşabilir miyiz.
- Preciso de falar em particular.
Bir yere gidip başbaşa konuşabilir miyiz?
Podemos ir para algum sítio conversar?
- Biraz Cole ile ilgili konuşabilir miyiz?
- Podemos falar sobre o Cole?
Konuşabilir miyiz?
Podemos falar?
Bir saniye konuşabilir miyiz?
Escuta posso falar contigo um instante?
Biraz konuşabilir miyiz?
Posso falar contigo?
Seninle dışarıda konuşabilir miyiz?
Posso falar contigo lá fora?
Konuşabilir miyiz?
Posso falar contigo?
- Bir dakika konuşabilir miyiz?
Podemos falar?
konuşacağım 73
konuşmak 63
konuşalım 186
konuşmalıyız 270
konuş 892
konuşacağız 38
konuşacak 21
konuşuruz 96
konuşuyorum 38
konuşuyorsun 21
konuşmak 63
konuşalım 186
konuşmalıyız 270
konuş 892
konuşacağız 38
konuşacak 21
konuşuruz 96
konuşuyorum 38
konuşuyorsun 21
konuşuyor 62
konuşmuyor 31
konuşma 379
konuştuk 50
konuşsana 113
konuşacaksın 18
konuşmak istemiyor musun 16
konuşmuyoruz 17
konuşur 18
konuş benimle 497
konuşmuyor 31
konuşma 379
konuştuk 50
konuşsana 113
konuşacaksın 18
konuşmak istemiyor musun 16
konuşmuyoruz 17
konuşur 18
konuş benimle 497
konuşuyoruz 54
konuşabiliriz 58
konuşmak ister misin 79
konuşmak istemiyorum 89
konuştum 61
konuştu 45
konuşmadım 21
konuşun 135
konuşmayın 43
konuşalım mı 16
konuşabiliriz 58
konuşmak ister misin 79
konuşmak istemiyorum 89
konuştum 61
konuştu 45
konuşmadım 21
konuşun 135
konuşmayın 43
konuşalım mı 16