Kral öldü translate Portuguese
147 parallel translation
Kral öldü, yaşasın yeni kral.
"O rei está morto, viva o rei".
Kral öldü mü?
Está morto o Rei?
Kral öldü.Yaşasın Kral!
O Rei morreu. Viva o Rei.
Kral öldü.
O rei está morto.
Kral öldü.
O Rei está morto.
- İmkansız. Kral öldü.
- Isso é impossível.
Kral öldü hayatımıza devam edelim.
A vida continua.
Ama kral öldü.
Mas o rei está morto.
Kral öldü!
O rei está morto!
Kral öldü.
- O Rei está morto.
Kral öldü.
O rei morreu.
Kral öldü...
O rei morreu.
- Kral öldü! - Kral öldü!
- O rei morreu!
Kral öldü diye bir gecede tüm imparatorluk çökecek değil.
Só porque o Rei morre não significa que o império tombe do dia para a noite.
Tik tak, Kral öldü, çok yaşa yeni kralımız, yani ben!
Ding dong, o Rei morre, vida longa ao novo rei, eu!
Bazıları Kral öldü diyor.
Há quem diga que o rei morreu.
- Kral Ahmad öldü.
Ahmad, o rei está morto.
Vaktimiz geldi. Kral Ferdinand öldü ve iki genç kral birbirine düştü.
Ferdinand foi assassinado e os dois jovens reis lutaram.
Kral öldü!
O Rei morreu!
Kral Herod öldü!
O rei Herodes está morto!
Kral Herod nihayet öldü!
Herodes finalmente está morto!
Kral Duncan öldü mü?
Falai!
Norfolk Dükü de vatana ihanet suçundan idam edilecekti... ama infazdan bir gece önce Kral frengiden öldü.
O Duque de Norfolk deveria ter sido executado por alta traição, mas o Rei faleceu de sífilis na noite anterior.
Genç kral yazın öldü ve bir mirasçı tayin etmedim.
Ela sabe que o jovem Henry morreu no Verão.
Öldü de gömüldü bile. O mezarda yatan, taşında da kral oğlu yazan herif aptalın tekiydi.
O meu irmão morto, aquele tremendo idiota!
Milyonlarca insan öldü ve milyonlarcası ölecek... çünkü Papa, Katolik krallar ile savaş halinde! Fransa'nın Katolik kralı ile, İspanya'nın Katolik kralı ile, Almanya'nın Katolik kralı ile...
Um milhão de mortos e mais morrerão, porque o Papa guerreia contra o imperador católico, que guerreia contra o rei católico de França, que guerreia o rei católico de Espanha, que guerreia os católicos alemães, todos eles ajudados pelos protestantes.
Kral Herod öldü.
O Rei Herodes morreu.
O bölgeden kim öldü veya onun hangi kralı ayrıldı?
Quem terá morrido e lhe deixado o trono?
- Kral muhtemelen öldü.
- o Rei está Provavelmente morto.
Kral muhtemelen öldü.
O Rei está vivo. Viva o Rei.
- Kral Richard öldü mü?
Ele está morto. - O rei Richard, morto?
Ama Jackie Wong öldü. Harry Yung tahtan indi, yani artık kral benim.
Porque o Jackie Wong está morto, e o Harry Yung demitiu-se, e eu sou agora o Cho Kun.
Kral o gece geç saatte öldü ve daha gün ağarmadan Buttercup ve Humperdinck evlendiler.
O rei morreu naquela noite... e antes da manhã seguinte, Buttercup e Humperdinck casaram.
Kim öldü de seni kral yaptı?
Quem é que fez tudo por ti?
Tüm paramı geri aldım, Robin Hood herhalde öldü öngördüğümüz gibi, Kral olacağım.
Recuperei o dinheiro, o Robin deve estar morto e vou ser rei, como o planeado.
- Hangi dağda kurt öldü de başımıza kral kesildin?
- Pensas que tens o rei na barriga, Wolff?
O kralı korurken öldü.
Morreu a proteger o Rei.
Kral IX. Charles öldü!
O Rei Carlos IX está morto!
Kraliçeniz öldü kralınızın işi bitti
A rainha morreu, o rei está perdido
Dualarınızın keyfini çıkartın çünkü artık fazla zamanınız kalmadı Kraliçeniz öldü kralınızın işi bitti
Desfrutem das orações Porque o vosso tempo escasseia
Kralın kardeşi büyük ihtimalle öldü ve generali de.
O irmäo do rei deve estar morto, tal como o general dele.
Kim öldü de sen kopyacıların kralı oldun Victor?
Quem é que morreu e fez-te a ti Victor o rei dos batoteiros?
Kim öldü de seni zombilerin kralı yaptı?
Quem morreu e te nomeou rei dos zombies?
Böylece kralım öldü kardeşlerim öldü yaklaşık bir yıl önce.
E foi assim que o meu rei morreu, e os meus irmãos morreram, ainda mal fez um ano.
O ölürken ejderhası da öldü. Kralınki hariç son ejderha.
Ao morrer, com ele morria o seu dragão, o último, não contando com o do Rei.
Kurbağa Kral... öldü.
O Rei Rã... morreu.
Kralınız öldü!
O vosso rei está morto!
Kral Louis öldü!
O Rei Louis está morto!
William'ın babası, Kral Cendred için savaşırken öldü bu yüzden soylulara artık güvenmiyor.
O pai do William foi morto a lutar pelo Rei Cendred. Ele não confia em ninguém da nobreza.
Yalancı Kral Malbert öldü!
O Rei Malbert, o Mentiroso está morto!
Kral da öldü Kalesi ardında kaldı, paylaşılmak üzere
O rei morreu a ver quem fica com o castelo
öldür 344
öldürecek 16
öldüreceğim 51
öldürürüm 37
olduğunu biliyorum 33
öldürür 25
öldüğünde 37
oldu bil 39
öldürmek 62
öldürülmüş 50
öldürecek 16
öldüreceğim 51
öldürürüm 37
olduğunu biliyorum 33
öldürür 25
öldüğünde 37
oldu bil 39
öldürmek 62
öldürülmüş 50
oldu o zaman 19
öldük 27
öldürecekler 16
öldürdüm 50
olduğun yerde kal 516
öldürüldü 143
öldün mü 25
öldür beni 219
oldu bitti 17
oldu bile 25
öldük 27
öldürecekler 16
öldürdüm 50
olduğun yerde kal 516
öldürüldü 143
öldün mü 25
öldür beni 219
oldu bitti 17
oldu bile 25