English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ K ] / Kutsal meryem

Kutsal meryem translate Portuguese

259 parallel translation
Kutsal Meryem! Çoktan yanmıştır.
É uma surpresa.
Kutsal Meryem Ana, lütfen bana yardım et.
Santa Mãe de Deus o ajude! Por favor!
Kutsal Meryem, İsa'nın anası, günahkarlar için dua et.
Santa Maria, mãe de Deus, rogai por nós, pecadores...
Tanrının meleği Kutsal Meryem'e... Kutsal Ruh tarafından hamile bırakıldığını bildirdi...
O anjo do Senhor anunciou a Maria e ela concebeu por obra do Espírito Santo.
Faziletle dolu Kutsal Meryem,
Avé Maria, cheia de graça...
Kutsal Meryem, Tanrım bizi ve günahlarımızı affet...
Deus me salve, Maria cheia de graça...
Kutsal Meryem adına.
Santa Mãe de Deus.
Tanrının annesi, Kutsal Meryem, biz günahkarlar için dua et...
"Avé, Maria, reza por nós, pecadores..."
Ben Carrincha, Kutsal Meryem ve Azizler adına onlar doğruyu biliyor.
E eu, Carrincha, juro pela Virgem Santíssima e por todos os santos, eles sabem a verdade.
Yüce İsa'nın gücü ve Kutsal Meryem'in Sunağı bizi korur.
Nosso senhor Jesus Cristo e a estátua de Nossa Senhora proteger-nos-ão.
Kutsal Meryem Sunağı bizi onlardan kurtaracaktır.
A estátua de Nossa Senhora Sagrada livrar-nos-á deles.
Kutsal Meryem Sunağımız yüzyıllardan beri vadimizi koruyor.
A estátua de Nossa Senhora guarda este vale há centenas de anos.
Orada elinde kapla duran bayana... Kutsal Meryem'in zilleri gibi ses çıkarın.
Que este pequeno urinol... ressoe como as campainhas de Santa Maria!
Tamamen altın ve tütsü ile kuşanmış, yüce Kutsal Meryem'e.
uma grande Nossa Senhora azul, cheia de ouro e incenso.
Kutsal Üçlü, Azizler, Kutsal Meryem.
A Santíssima Trindade, os Santos, Nossa Senhora!
- Kutsal Meryem!
- Virgem Maria!
On kere "kutsal Meryem", on kere "babalarımız", on kere her neyse.
Dez ave-marias, dez pais-nossos, dez qualquer coisa.
Gelecek hafta yine geleceğim ve o bana yine on kere "Kutsal Meryem", on kere "Babalarımız" ve...
Na próxima semana voltarei... e ele vai me dar outras dez ave-marias e outros dez pais-nossos...
Kutsal Meryem'in kıçı adına!
Virgem Maria!
Bana üç tane Ulu Tanrı, Kutsal Meryem ve Gloria duası okudu, o kadar.
Mandou-me rezar três pais-nossos. um ave-maria e deixou-me ir.
Üç tane Ulu Tanrı, Kutsal Meryem ve Gloria.
Três pais-nossos, uma ave-maria e absolvo-te dos teus pecados.
Tanrı'nın Annesi Kutsal Meryem, şimdi ve ölüm anımızda biz günahkarlar için dua et.
Santa Maria, mãe de Deus, rogai por nós pecadores, agora e na hora da nossa morte.
Kutsal Meryem Ana aşkına.
Virgem Maria, tende piedade.
Kutsal Meryem, Tanrının Anası, biz zavallı günahkarlar için dua et,... şimdi ve ölüm vaktimiz geldiği zaman.
"Bendita és tu entre as mulheres." " Santa Maria, mãe de Deus, rogai por nós pecadores.
Kutsal Meryem Yortusu'na koronuzun da katılmasını isterim.
Gostaria que participasse na procissão de Nossa Sra. da Assunção.
Sevgili Kutsal Meryem, kederimi gider, bana yardım et...
Rainha do Céu, dá-nos força, ilumina-nos, indica-nos o caminho...
Kutsal Meryem ana, şimdi ve ölüm saatinde biz günahkarlar için dua et, âmin!
Santa Maria, Mãe de Deus, rogai por nós pecadores, agora e na hora da nossa morte. Àmen.
Sen, kadınlardaki kutsal sanat ve dölyatağının kutsal meyvesi, İsa Kutsal Meryem ana, şimdi ve ölüm saatinde biz günahkarlar için dua et, âmin!
Bendita sois vós entre as mulheres, bendito é o fruto do vosso ventre, Jesus. Santa Maria, Mãe de Deus, rogai por nós pecadores, agora e na hora da nossa morte. Àmen.
Kutsal Meryem aşkına, bunu nereden buldun?
Santo Deus, onde arranjaste isso? !
Kutsal Meryem, peygamberimizin annesi, bu mütevazı duamı duy.
Santa Maria, Mãe de Deus, escutai a minha humilde prece.
Kutsal Meryem bize yardımcı olacaktır.
A Mãe Santíssima ajudar-nos-á.
Tanrım, Kutsal Meryem, şuna bir bak.
Oh, Jesus, minha nossa! Olha só!
Kutsal Meryem...
Ave Maria cheia de graça...
Beş Yüce Babamız ve beş Kutsal Meryem duası oku.
Cinco padre nossos e cinco Ave Maria.
Merhamet kaynağı Kutsal Meryem, Tanrı senin yanındadır.
Avé Maria, cheia de graça, o Senhor é convosco.
Tanrının anası kutsal Meryem, şimdi ve ölüm anımızda... biz günahkarlara dua et.
Santa Maria, mãe de Deus, rogai por nós pecadores... agora e na hora da nossa morte.
Tanrının anası kutsal Meryem... şimdi ve ölüm anımızda biz günahkarlara dua et. Amin.
Santa Maria, mãe de Deus... rogai por nós pecadores agora e na hora da nossa morte.
Hapishane müdürlerinde izin alıp... Kutsal Meryem'e borcunu ödemiş.
As autoridades da prisão deram-lhe autorização para sair para que cumprisse uma promessa feita à santa da sua aldeia.
"Kutsal Meryem, Tanrı'nın annesi."
" Santa Maria, Mãe de Deus.
Bu yüzden yalvarıyorum sana kutsal bakire Meryem kutsal melek Mikail kutsal Vaftizci John Kutsal Havariler, Peter, Paul, ve tüm diğer azizler Tanrı'ya dua edin.
Peço à Virgem Maria, a S. Miguel Arcanjo, a S. João Baptista, e aos apóstolos Pedro e Paulo, e a todos os santos que rogueis a Deus por mim.
Kahverengi duvarların birinde İsa'nın Kutsal Kalbi ve diğer duvarda Meryem Ana'nın renkli bir resmi vardı.
Nas paredes castanhas, havia um quadro | colorido do Sagrado Coração... e outro da Virgem de Cobre. |
rahmine düşmüş olan İsa'nın tohumuyla kutsanmış olan... Kutsal Meryem Tanrının annesi
... na tua carne entre nós o Senhor é convosco, bendita sois vós entre as mulheres, bendito é o fruto do vosso ventre rogai por nós, pecadores, agora e na hora da nossa morte rogai por nós, santa mãe de Deus.
Ey Yusuf, Meryem'i kendine eş olarak almaktan çekinme. Çünkü onun rahminde oluşan, Kutsal Ruh'tandır.
José, filho de Davi, não temas receber Maria por esposa... pois o que nela foi concebido vem do Espírito Santo.
Meryem Ana, Tanrı'nın kutsal annesi, karımı ve kızımı teselli et... ve onlar adına beni bağışla.
Nossa Senhora, Abençoada Mãe de Deus, consolai a minha mulher e a minha filha... e perdoai-me por elas.
Kutsal Meryem!
Eu não estou para arriscar a minha vida para passar um Inverno em paz.
Kutsal Meryem'e inanır gibi ona inanan birisi. Mclntock.
Mclntock!
Teo, Kutsal Meryem adına!
Teo, Nossa Senhora!
Meryem Ana Kilisesi'nin kutsal bir rahibesi kılığında yakaladığımız canavarın hizmetkarlarından birinden daha iyi kurban olur mu?
E o que melhor do que sacrificar um dos servos da própria besta que apanhamos mascarado como uma Santa Irmã da Igreja Mãe?
Baba, Oğul ve Kutsal Ruh adına. Zerafet dolu Meryem'e selam olsun.
"Em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo."
İsaya'nın, Kutsal Bakire Meryem'in, Aziz Jean-Baptiste'in, Aziz Michel'in, havarileri, Pierre ve Paul'un, tüm Aziz'lerin ve tüm kardeşlerimin huzurunda günah çıkarıyorum...
Confesso a Deus Todo-poderoso, criador do Céu e da Terra, a Jesus Cristo Nosso Senhor, à Virgem Maria, a São João Baptista, a São Miguel Arcanjo, aos seus apóstolos Pedro e Paulo, a todos os santos e a meus irmãos
Güneşle örtülü Meryem Ana ona bu kutsal yolda ilham vermiş.
Inspirou-o nesta nobre empresa. Há uma imagem de Parnavaze no monte lbéria, em Mtskheta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]