English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ L ] / Lanet olasıcalar

Lanet olasıcalar translate Portuguese

129 parallel translation
- Devam edin lanet olasıcalar!
Vamos! Despachem-se!
Lanet olasıcalar!
Filhos duma vaca!
Korkarım lanet olasıcalar oldukça sağlam.
Receio que as filhas da mãe sejam sólidas.
Eğer bombardıman uçağım olsaydı, evlat o lanet olasıcaları çoktan bombalamıştım!
Se os tivesse, já estaria a bombardeá-los!
Bütün lanet olasıcalar orada.
Temos todo o Eixo aqui.
Girmeyin, sizi lanet olasıcalar!
Filho da mãe!
Lanet olsun size! Lanet olasıcalar!
Canalhas.
Bana bir köpeğe davrandıklarından daha kötü muamele ediyorlardı ve... lanet olasıcalar vücudumda kırmadık kemik bırakmadılar. Bazen beni çabucak öldürmelerini diliyordum, fakat hayatımı mahveden adama karşı duyduğum kin ve nefret duyguları beni ayakta tuttu.
Ás vezes desejava que me matassem, mas os pensamentos de ódio e vingança pelo homem que tinha destruído a minha vida deram-me força.
Eğer lanet olasıcalar Bening'e gitmeme izin verselerdi onları eğitecektim.
Se não me quisessem dar Benning então ensiná-los-ia aqui.
Bunu neden yaparlar sanki, lanet olasıcalar...
Por que raio é que fazem isso?
- Lanet olasıcalar!
- Filhos da puta!
- Umarım lanet olasıcalar ederler.
- Espero bem que sim.
Lanet olasıcalar.
São uma peste.
Benzinle şansım yaver gitmedi ne yazık ki. Lanet olasıcalar güçlü çıktı.
Não tive sorte com a gasolina, são duras de roer!
Siktimin zencileri! Lanet olasıcalar!
Preto do raio!
Acele edin, lanet olasıcalar buna çok iyi bak!
Pressa nisso, porra, 'Lhe causar boa olhada!
İnin, lanet olasıcalar!
Eles estão ali dentro! Tira-os daí!
Geri çekilin lanet olasıcalar!
Vocês! Recuem. Para trás, já disse!
Bize bir doktor yollayın, lanet olasıcalar!
Chamem um paramédico.
O çenelerinizi kapatacaksınız ve uslu duracaksınız, lanet olasıcalar!
Vão calar essas matracas e portar-se bem, bolas!
Lanet olasıcalar bize güldüler!
Eles estavam a rir de nós.
Lanet olasıcalar, sizin derdiniz ne?
Que caralho têm vocês de errado?
Siz lanet olasıcalar neye benziyor sunuz, biliyor musunuz?
Sabem que caralho parecem?
- Hepinize dava açacağım, lanet olasıcalar!
Vou processar-vos a todos!
Parti bitti, defolun, lanet olasıcalar!
A festa acabou, saiam daqui, caramba!
Ama lanet olasıcalar çok hızlılardı.
Mas eles são tão rápidos.
Kımıldamadan durun, lanet olasıcalar!
Parem quietos, raios!
O lanet olasıcaları korumaktan başka yapacak işim yok mu sanıyorsun?
Achas que nâo tenho mais nada para fazer do que proteger malditos...
Bu çok komik, lanet olasıcalar!
Muito engraçado, filho da mãe!
Lanet olasıcalar.
Isso ia ser horrível.
Umarım, lanet olasıcalar ortaya çıkarlar.
Apareçam, porra!
Orada kalın, lanet olasıcalar!
Fica aí!
Bu lanet olasıcalar da kim?
Quem diabos são eles?
Kımıldayın lanet olasıcalar! Kımıldayın!
Mexam a merda dos vosso traseiros, mexam-se!
lanet olasıcalar lanet olası evine lanet bir davet beklemeden geldiler! Hadi!
Vêem à tua casa sem serem convidados!
- Kim bu lanet olasıcalar?
- Quem era ele?
Peşlerinden gidin, lanet olasıcalar.
Vão atrás deles, merda.
- Lanet olasıcaların hepsi aynı.
- Eles são todos a mesma coisa.
Lanet olasıcalar.
Miúdos danados.
Sizden korkmuyorum, sizi ilkel lanet olasıcalar!
Não tenho medo de vós, seus pilas Neandertais!
- Lanet olasıcaları dava ettiler.
- Processaram os sacanas!
- Lanet olasıcaları dava et.
Processem os Sacanas
Muhteşem lanet olasıcalar değil mi?
São uns cabrões impressionantes, não são?
Senin şu resimlerin var ya... lanet olasıcaları hiçbir zaman anlayamadım.
- Obrigado. Nunca entendi o que representam todas estas tuas pinturas mas parecem estupendas.
Arabam nerede lanet olasıcalar?
Onde está o meu carro, caramba?
Lanet olasıca bir çalar saatsin.
- Pareces um despertador.
- Lanet olası İsveçlileri bırakın.
Queres te calar com essa coisa sobre o raio dos suíços?
Neler oluyor lanet olasıcalar?
Que merda vem a ser esta!
Lanet olası!
Podes calar-te?
- Şişko orospu camımı kırdı- - - lanet olası çenesini kapatır kapatmaz.
- Aquela cabra partiu-me os vidros... - assim que ele se calar.
- Lanet olası çeneni kapayacak mısın?
Podes simplesmente calar a merda da tua boca?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]