English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ N ] / Ne iş yaparsınız

Ne iş yaparsınız translate Portuguese

68 parallel translation
Ben birkaç gazete yönetiyorum. Siz ne iş yaparsınız?
Eu dirijo alguns jornais.
Ne iş yaparsınız?
O que é que faz?
Ne iş yaparsınız, bayım?
Qual é seu negócio, senhor?
Ne iş yaparsınız?
Que tipo de trabalho faz?
Ne iş yaparsınız, Lanser?
O que você faz, Lanser?
- Sadece ne iş yaparsınız?
- Qual é o seu trabalho?
Adınız nedir? . Hayatta ne iş yaparsınız?
Como te chamas, e que fazes na vida?
Ne iş yaparsınız?
Como faz?
- Ne iş yaparsınız?
O que faz?
# Bu arada... # Ne iş yaparsınız?
A propósito, o que faz?
Ne iş yaparsınız, Bay....?
Qual é a sua profissão, senhor...?
- Ne iş yaparsınız?
- O que é que faz?
- Ne iş yaparsınız? - İş adamıyım.
- Sou um homem de negócios.
- Ne iş yaparsınız?
- O que você faz?
Ne iş yaparsınız?
Qual a sua ocupação?
Ne iş yaparsınız Bay..?
Qual é o seu trabalho, Mr. Berlin?
- Ne iş yaparsınız?
- Em que trabalha?
Tam olarak ne iş yaparsınız Mr. Numara 2?
O que faz exactamente, Mr.
- Ne iş yaparsınız?
- Qual é o seu emprego?
Ne iş yaparsınız?
O que você faz?
- Siz ne iş yaparsınız?
- E qual é a sua?
Bir numaralı soru : "Ne iş yaparsınız?"
Primeira pergunta : "Qual é o teu emprego?"
Ne iş yaparsınız, Bay Briggs?
O que faz, Sr. Briggs?
Ne iş yaparsınız, Bay Zlukovskiij?
- O que faz, Leo Zjukovskiij?
Bayan Paley, siz ne iş yaparsınız?
Ms. Paley, o que funciona?
- Ne iş yaparsınız? Yves, çoğu Afrikada olan yatırımlar yapar.
O Yves tem muitos negócios em África.
- Ne iş yaparsınız?
- Então, o que faz?
Pekala, siz ne iş yaparsınız?
Então, o que os rapazes fazem?
Ne iş yaparsınız?
O que faz você?
Ne iş yaparsınız peki?
O que é que vocês fazem?
Ne iş yaparsınız?
O que faz o senhor?
Ne iş yaparsınız?
O que fazem?
Ne iş yaparsınız?
O que fazem vocês?
Ne iş yaparsınız?
Que tipo de trabalho tens?
Ne iş yaparsınız?
O que querem?
Peki ne iş yaparsınız?
E o que é que vocês fazem?
Ne iş yaparsınız?
Trabalha em quê?
Siz ne iş yaparsınız, bayım?
O que é que você faz, monsieur?
Ne iş yaparsınız?
- Sou o Mr.
Ee, siz ikiniz ne iş yaparsınız?
Então o que fazem na vida?
- Tam olarak ne iş yaparsınız?
O que faz exactamente?
Ne iş yaparsın kültürlü kız?
Então o que você faz da vida, sofisticada?
Strand'de ne iş yaparsınız?
O que faz em Strand?
Tam olarak ne iş... yaparsınız?
O que é você faz... exactamente?
Ne iş yaparsınız öyleyse?
O que faz? Não sou um ladrão de cavalo.
Peki siz ne iş yaparsınız?
Ela a esconder-se, e vós à cata dela.
Oh, tabii, siz iş bitene kadar ne gerekiyorsa yaparsınız.
Sei que farás o que for preciso para cumprir a missão.
- Siz ne iş yaparsınız efendim.
Sou um bêbedo.
gizli kimlik olarak zengin iş adamı Ya da uluslararası çapkın kimliğini çılgın hırsıza tercih ederim, fakat iş bunu gerektirirse, ne yapmanız gerekiyorsa onu yaparsınız.
Como identidade secreta, prefiro um rico negociante ou um "playboy" internacional do que um ladrão louco. OS GORILAS DO DIEGO Mas se a situação o exigir, fazes o que tens que fazer.
Peki siz ne iş yaparsınız?
E tu?
- Siz ne iş yaparsınız?
- E tu fazes o quê? - Eu?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]