English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ N ] / Ne kadar güzelsin

Ne kadar güzelsin translate Portuguese

129 parallel translation
Bu gece ne kadar güzelsin.
Esta noite estás mesmo bonita.
Ne kadar güzelsin.
Está tão bonita.
Ne kadar güzelsin, hayatım.
Que bonita que você é, querida...
- Ne kadar güzelsin.
Vê só como estás bonita.
- Ne kadar güzelsin.
- És linda, não és?
Ne kadar güzelsin. Evimizin bebeği.
Que bonita é a menina da casa.
- Ne kadar güzelsin!
Que bonita está!
Ne kadar güzelsin bakalım?
Como é a tua beleza?
Ne kadar güzelsin!
Estás bonita! Que blusa linda.
- Ne kadar güzelsin!
- Como é bela... - Encontrou mulher?
Tanrım, ne kadar güzelsin!
Meu Deus, como está linda!
Ne kadar güzelsin, Francine'im!
Estás tão linda, minha Francine
Baksana ne kadar güzelsin!
Vê como estás linda!
Ne kadar güzelsin!
Voce e tao bonita...
Ne kadar güzelsin!
Sabatchka!
Ne kadar güzelsin!
Que beleza que tu és!
Ne kadar güzelsin.
Minha nossa, és tão atraente.
Ne kadar güzelsin!
Você é tão linda!
- Tatlım, bugün ne kadar güzelsin.
- És tão bonita...
Ne kadar güzelsin.
És tão linda.
Oğlum benim! Ne kadar güzelsin!
Ai, o meu bebé!
- Ne kadar güzelsin.
- Você é lindíssima.
Yavrum, ne kadar güzelsin!
Como és linda, minha filha...
Ne kadar güzelsin.
És tão bonita.
Ne kadar güzelsin.
Você é preciosa.
Ne kadar güzelsin.
Meu Deus, és linda.
Oo, ne kadar güzelsin.
Oh, estás tão bonita.
Tanrım. Ne kadar güzelsin.
Meu Deus, tu és linda.
Ne kadar güzelsin bugün.
Estás tão bonita hoje...
Ona, "Anne, bugün ne kadar güzelsin."...
" queria dizer,'Mamã, estás tão bonita hoje,
Tek dedikleri şu : "O elbiseyle ne kadar güzelsin."
É tudo, "Tú ficas linda nesse vestido." "Tú ficas linda neste corpo."
Ne kadar güzelsin.
- Deus, é bela. Por favor.
Ne kadar güzelsin.
Olha para ti.
Tanrım, ne kadar güzelsin.
Meu Deus, és mesmo bonita.
- İyiyim, ya sen? Bu akşam ne kadar da güzelsin böyle. Her zaman çok şık olursun zaten.
Não demore, você conhece o gerente.
- Çok güzelsin, ne kadar da büyümüşsün.
Estás tão bela! Cresceste tanto!
Ne kadar güzelsin.
- És bonitinha.
Ne kadar da güzelsin.
Como és bonita!
Ne kadar güzelsin Adelina!
Linda!
Ne kadar da güzelsin, Gertrud.
Como é bela, Gertrud.
Şimdi ne kadar da güzelsin!
É tão bela!
Ne kadar da güzelsin!
Como tu és bonita!
Ne kadar güzelsin, seni seviyorum.
Quando começou o tempo e onde acaba o espaço?
Merhaba tatlım. Ne kadar güzelsin.
Olá, Kahlia.
Tanrım ne kadar güzelsin.
Tinha-me esquecido de como eras linda!
Ne kadar da güzelsin böyle.
Este é uma beleza!
Ne kadar da güzelsin.
Olha que bonita estás.
Ne kadar da güzelsin.
Estás tão linda. Tão querida.
Esrarengiz Ay ne kadar da güzelsin.
A lua mística, e tão bonita como dizem.
Aşkım, ne kadar da güzelsin. Sadece benim için yaratılmış gibisin.
Querida estás tão linda, parece que foste feita para mim.
Ne kadar da güzelsin, Rose Red.
Como és bonita, Rose Red.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]