English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ N ] / Ne yapıyorum ben

Ne yapıyorum ben translate Portuguese

822 parallel translation
Ne yapıyorum ben? Şiir mi okuyorum yoksa saç modeli tanıtımı m?
Recito alta poesia... o promocionar um penteado?
Ne yapıyorum ben?
O que estou a fazer?
- Kathy, bize ne yapıyorum ben?
- Kathy, que estou eu a fazer?
Ne yapıyorum ben?
Que estou eu a fazer?
Senle ciddî şeyler konuşarak ne yapıyorum ben, File?
O que estou fazendo... ficando tão séria consigo, File?
Burada sizlerle tıkılmış ne yapıyorum ben?
Mas que diabos estou fazendo aqui? Está com os de sua laia.
Bence değil. Ne yapıyorum ben?
Mas a mim, não, O que estou eu a fazer?
Ne yapıyorum ben?
- Inferno e maldição, que faço?
- Tanrım, ne yapıyorum ben.
- Adelina! - Valha-me Deus!
Bir köşede bir sürü ev ödeviyle oturmuş ne yapıyorum ben?
Que faço sentado a um canto, com trabalhos de casa?
Aman Tanrım, ne yapıyorum ben burada?
Meu Deus, mas o que faço eu aqui?
Senin gibi biriyle ne yapıyorum ben ya? Tam bir karikatür gibisin!
O que estou fazendo com um sujeito como você... uma verdadeira caricatura.
Ne yapıyorum ben?
O que estou fazendo? - O que foi?
Ne yapıyorum ben?
Que passa contigo?
Burada ne yapıyorum ben?
Que faço aqui?
Bunca yıldır ne yapıyorum ben?
Que andei a fazer todos estes anos?
Ne yapıyorum ben, ama herhangi bir yere gidiyormuşum gibi görünmüyor.
É o que estou a fazer, mas parece que não vou a lado nenhum.
- Ne yapıyorum ben?
O que é que eu estou a fazer?
Julian, ne yapıyorum ben burada?
- Julian, o que faço aqui?
Ne yapıyorum ben?
Que é que faço?
Tanrım, ne yapıyorum ben?
Meu deus... que é que faço?
Bir dakika! Ben ne yapıyorum yahu?
Mas o que estou eu a fazer?
Ben ne yapıyorum?
O que é que eu estou a fazer?
- Peki, ben ne iş yapıyorum burada? - Konuyu değiştirme.
Não mudes de assunto.
Sence ben ne yapıyorum? Vic!
Que acha que estou a fazer?
Ben ne gerekiyorsa onu yapıyorum.
Estou a agir como um oficial.
Gittel, ne yapıyorum ben?
- Gittel, que estou a fazer?
Ne yapıyorum yahu ben?
Que estou a fazer?
Ben ne yapıyorum?
O que é que eu faço?
Ben ne yapıyorum böyle?
O que estou a fazer?
Ben burada ne yapıyorum?
Que raio faço eu aqui?
Ben ne yapıyorum?
O que estou eu a fazer?
Ben ne yapıyorum?
O que estou a fazer?
Ben ne yapıyorum, ya?
O que estou a fazer?
Nashville'de ben mi ne yapıyorum?
O que está fazendo...? O que estou fazendo em Nashville?
Ben bana ne derlerse onu yapıyorum.
- Conforme o que diz o realizador.
- Ben ne yapıyorum burada?
Que pensas que estou a fazer?
Ben burada olduğumda ve yazdığımı duyduğunda ya da burada ne bok yapıyorsam yapayım burada olmam demek, çalışıyorum demek. Yani girme, demektir.
Quando eu aqui estiver e ouvires a máquina ou esteja a fazer o que raio for é porque estou a trabalhar e não deves entrar!
Ford, bunu sormaktan nefret ediyorum ama ben burada ne yapıyorum?
Ford, desculpa a pergunta, mas que faço eu aqui?
- Ben ne yapıyorum?
- Que é que eu fiz?
Ne duyduğunuzu bilmiyorum, ama ben işimi yapıyorum.
Não sei o que lhe disseram, mas faço o meu trabalho.
Ben ne aylaklık yapıyorum ne de mülke tecavüz ediyorum.
- Não estou a invadir, nem sou vadio.
Ne zaman bitecek bunlar? Evet, evet, haftada bir gün tatilim var ve ben ne yapıyorum?
Tenho uma folga por semana, e o que acabo a fazer?
Ben ne yapıyorum?
E eu estou aonde?
Ben ne yapıyorum? Hep, yerde yumurta var mı, diye bakarım!
Eu devia tomar cuidado para não pisar em ovos.
Üçte biri sıkı çalışmaktan, üçte ikisi mirastan,... dullara ve aptal oğullara yığılan faizin faizinden,... ve ben ne yapıyorum : hisse senedi ve gayrimenkul spekülasyonu.
Um terço vem de trabalho duro, dois terços de heranças, juros acumulados para viúvas e filhos idiotas, e que faço eu : especulação bolsista e imobiliária.
Ne zamandan beri ben, senin için bu güzel çayları yapıyorum?
Tome um pouco do chá que fiz pra você.
Affedersin, ben ne yapıyorum? Affedersin. Bu benim kocam Jack.
Desculpa, nem te apresentei o meu marido, Jack.
- Ben ne yapıyorum? - Onun kafasını karıştırıyorsun!
- Está confundindo ele.
Ben ne yapıyorum?
Que estou eu a fazer?
Ben ne yapıyorum?
- Ir aonde nenhum hambúrguer foi antes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]