Neden söz ediyorsun translate Portuguese
1,101 parallel translation
- Neden söz ediyorsun sen?
- Estás a falar de quê?
Maxwell, sen neden söz ediyorsun?
- Do que é que estás a falar?
- Sen neden söz ediyorsun?
De que está a falar?
- Neden söz ediyorsun?
- Estás a gozar? !
- Neden söz ediyorsun?
- De que é que estás a falar?
Araba alamazsın. Sen neden söz ediyorsun?
Não podes comprar um carro.
Sen neden söz ediyorsun?
O que estás a dizer?
Neden söz ediyorsun?
O que você tá falando?
- "Neden söz ediyorsun?" gibi şeylerden bahsediyordum.
- Estava eu a dizer algo do tipo, "O que estás para aí a dizer?"
Sen neden söz ediyorsun?
A que se refere?
- Neden söz ediyorsun?
- De que estás a falar?
- Neden söz ediyorsun?
- Que estás para aí a dizer?
Altı dakika mı? Neden söz ediyorsun sen? Siz uyanmadan önce olaylar tekrarlanıyor muydu?
Mas, nós temos a confirmação das nossas fontes, que se chegou a um acordo histórico entre os 24 membros do Conselho de Segurança é a prova é a aclamação da assembléia geral.
Sen neden söz ediyorsun Jake?
Do que você está falando, Jake?
Neden söz ediyorsun?
Que conversa é essa?
Sen neden söz ediyorsun?
O que quer dizer?
- Sen neden söz ediyorsun?
- De que falas?
Sen neden söz ediyorsun? Haydi!
Que estás para aí a dizer?
Önce ufak bir öpücük, sonrada iç çamaşırları arabanda bulursun. ALF, sen neden söz ediyorsun?
Eu não recebi o prémio de vendedor do mês por nada!
ALF, sen neden söz ediyorsun?
Do que é que estás a falar?
Sen neden söz ediyorsun?
De que está a falar?
Neden söz ediyorsun sen?
Estás a falar de quê?
Sen neden söz ediyorsun?
Desmaiar? De que estás a falar?
- Sen neden söz ediyorsun?
- De que é que estás a falar?
- Sen neden söz ediyorsun?
- De que estás a falar?
Sen neden söz ediyorsun?
Do que estás a falar?
Sen neden söz ediyorsun?
De que estás a falar?
Neden söz ediyorsun?
De que está a falar?
Neden söz ediyorsun?
- Não? - Estás a falar do quê?
- Sen neden söz ediyorsun?
- Do que estás a falar?
Sen neden söz ediyorsun?
Que estás a dizer?
Sen neden söz ediyorsun?
Que está a dizer?
Sen neden söz ediyorsun?
A que propósito?
- Neden söz ediyorsun?
- De que falas?
Neden söz ediyorsun?
De que falas?
Komik surat, sen neden söz ediyorsun?
Carinha de Gozo, de que estás a falar?
Neden söz ediyorsun?
Do que estás a falar?
Neden söz ediyorsun sen?
De que estás a falar?
- Neden söz ediyorsun?
- Que queres dizer?
Neden söz ediyorsun sen?
Que história é essa?
Sen neden söz ediyorsun.
Que conversa é essa?
- Neden söz ediyorsun sen?
- O quê? - Nada.
Sen neden söz ediyorsun?
O que é isto? De que estás a falar?
- Neden söz ediyorsun?
- Estás a falar do quê?
- Neden söz ediyorsun?
- Sarilho como?
- Sen neden söz ediyorsun Loach?
- De que estás a falar, Loach?
Neden söz ediyorsun?
Que estás a dizer?
Alec, sen neden söz ediyorsun?
Alec, do que está falando?
Neden ben ve babandan söz ediyorsun?
Por que se intromete em nossas vidas?
Sen neden söz ediyorsun?
Que dizes?
Sen neden söz ediyorsun? Hayır, bekleyemeyiz.
Não podemos esperar mais, Bernard.
neden söz ediyorsunuz 19
neden söz ediyorsun sen 34
neden söz ettiğinizi bilmiyorum 19
neden söz ettiğimi biliyorsun 17
neden söz ettiğini bilmiyorum 55
ediyorsun 23
neden 17190
neden olmasın 2566
neden ben 377
neden sordun 312
neden söz ediyorsun sen 34
neden söz ettiğinizi bilmiyorum 19
neden söz ettiğimi biliyorsun 17
neden söz ettiğini bilmiyorum 55
ediyorsun 23
neden 17190
neden olmasın 2566
neden ben 377
neden sordun 312
neden bilmiyorum 122
nedenmiş 415
neden beni aramadın 26
neden acaba 102
neden gelmiyorsun 20
neden olsun 25
neden beni terk ettin 16
neden beni dinlemiyorsun 23
neden ağlıyorsun 140
neden korkuyorsun 202
nedenmiş 415
neden beni aramadın 26
neden acaba 102
neden gelmiyorsun 20
neden olsun 25
neden beni terk ettin 16
neden beni dinlemiyorsun 23
neden ağlıyorsun 140
neden korkuyorsun 202