Nerede olduklarını bilmiyorum translate Portuguese
102 parallel translation
Nerede olduklarını bilmiyorum.
Eu não sei onde eles estão.
Üçüncü oğlum General Forrest ile birlikte. Nerede olduklarını bilmiyorum.
O meu terceiro filho está com o General Forrest e não sei onde eles estão.
Nerede olduklarını bilmiyorum!
Não sei onde estão!
Halkını arıyor... ve ben nerede olduklarını bilmiyorum.
Ele está a chamar o povo dele... e eu não sei onde eles estão.
- Nerede olduklarını bilmiyorum.
- Não sei onde eles estão.
Nerede olduklarını bilmiyorum çünkü taşınırken pek çok şey kaybettik.
Não sei onde estão, porque, perdemos montes de coisas na mudança.
Nerede olduklarını bilmiyorum.
Eu não sei onde eles podem estar.
Nerede olduklarını bilmiyorum.
Não sei onde é que eles estão.
Nerede olduklarını bilmiyorum.
Os teus pais? - Sei lá deles.
Nerede olduklarını bilmiyorum.
Não sei onde estão.
Nerede olduklarını bilmiyorum.
Não sei onde podem estar.
Nerede olduklarını bilmiyorum ama onu bulmaya çalışacağım.
Não sei onde, mas temos que o tentar encontrar.
- Nerede olduklarını bilmiyorum.
- Não sei onde está meu remédio.
Hiçbir şey göremedim. Nerede olduklarını bilmiyorum.
Não sei onde eles estão.
- Daha gelmediler mi? - Nerede olduklarını bilmiyorum.
Ainda não chegaram?
Nerede olduklarını bilmiyorum. Gene başlama olur mu?
Não sei onde estão, nem para onde foram.
Ayrıldılar. Sadece ayrıldılar. Nerede olduklarını bilmiyorum
Eles partiram.
Benim türümden geri kalanların nerede olduklarını bilmiyorum.
Não sei onde estão os outros da minha espécie.
- Nerede olduklarını bilmiyorum bile.
- Nem sequer sei onde estão.
- Nerede olduklarını bilmiyorum.
- Não sei onde estão.
Nerede olduklarını bilmiyorum.
Não faço ideia onde está nenhum deles.
11, ama nerede olduklarını bilmiyorum.
11, mas não sei onde estão.
Nerede olduklarını bilmiyorum. Kim olduklarını bile bilmiyorum.
Eu nem sei que elas são.
Nerede olduklarını bilmiyorum.
Não sei onde eles estão.
- Nerede olduklarını bilmiyorum.
Não sei onde estão.
Nerede olduklarını bilmiyorum, ama buraya geleceklerdir.
Eu não sei onde, mas eles virão aqui.
Ama nerede olduklarını bilmiyorum.
Não sei onde elas estão.
Nerede olduklarını bilmiyorum. Yemin ederim.
Não faço a menor ideia de onde estão, juro por Deus.
Nerede olduklarını bilmiyorum.
Não sei onde é que estão...
Ajanların nerede olduklarını bilmiyorum.
Eles estavam agrupados no átrio.
- Tanrı yoldaşım olsun yemin ederim ki nerede olduklarını bilmiyorum.
- Pela minha amizade com Deus, juro que não sei onde estão.
Onlara ihtiyacım yok, nerede olduklarını bilmiyorum.
Os meus óculos, não preciso deles, nem sei onde estão.
Nerede olduklarını bilmiyorum.
Bem, não sei onde é que eles estão.
Kim olduklarını ve nerede olduklarını bilmiyorum ama, zamanında bolca korunmasız cinsel ilişkiye girmiştim.
Quero dizer, eu não sei quem eles são ou se existem, mas costumava fazer muito sexo sem protecção.
- Nerede olduklarını bilmiyorum.
Não sei onde eles foram.
Nerede olduklarını bilmiyorum.
- O quê? - Não sei onde os meti.
Nerede olduklarını bilmiyorum.
Eu não sei onde elas estão.
Nerede olduklarını bilmiyorum ama acele edin ve ona saklanmasını söyleyin.
Não sei onde estão mas apresse-se e diga para se esconderem.
- Nerede olduklarını bilmiyorum.
- Não sei onde eles estão?
Nerede olduklarını bilmiyorum.
Não sei onde.
Nerede olduklarını bilmiyorum.
Não sei onde estão. Está bem?
Nerede olduklarını bilmiyorum, ama onları bekleyecek zamanımız yok.
Não sei onde eles estão e não tenho tempo para esperar por eles.
Bay Colton, onları kaybettim, nerede olduklarını da bilmiyorum.
Sr. Colton, perdi-os e não sei onde estão.
- Onların nerede olduklarını dahi bilmiyorum.
pickles nao, ideais, querido.
Nerede olduklarını bile bilmiyorum.
Nem sequer sei onde procurá-los.
Nerede gömülü olduklarını bile bilmiyorum.
Nem sei onde estão enterrados.
Gerçekten bilmiyorum nerede olduklarını.
Não sei onde é que eles estão.
Nerede olduklarını bile bilmiyorum.
Eu nem sequer sei onde eles estão.
Cylonların planları veya nerede oldukları hakkında hiçbir şey bilmiyorum.
Não sei nada dos planos dos Cylons nem da posição deles.
Nerede olduğumu, buraya nasıl geldiğimi ve beni öldürmeye çalışan o adamların kim olduklarını bilmiyorum.
Não sei onde estou! Ou como cá cheguei ou quem são aqueles que querem matar-me!
Mühürlerin nerede olduklarını ve neye benzediklerini bilmiyorum.
Não sei onde estão os selos. Não sei nada.
bilmiyorum 18446
bilmiyorum ki 83
bilmiyorum tatlım 28
bilmiyorum ama 31
bilmiyorum dostum 22
bilmiyorum dedim 18
bilmiyorum işte 23
bilmiyorum efendim 100
nerede yaşıyorsun 103
neredesin 2085
bilmiyorum ki 83
bilmiyorum tatlım 28
bilmiyorum ama 31
bilmiyorum dostum 22
bilmiyorum dedim 18
bilmiyorum işte 23
bilmiyorum efendim 100
nerede yaşıyorsun 103
neredesin 2085
nerede yaşıyorsunuz 33
nerede oturuyorsun 94
neredesin sen 33
nerede 4371
neredeyiz biz 73
nereden 256
neredeydin 834
nerede kalmıştık 239
neredesiniz 293
nereden geliyorsun 129
nerede oturuyorsun 94
neredesin sen 33
nerede 4371
neredeyiz biz 73
nereden 256
neredeydin 834
nerede kalmıştık 239
neredesiniz 293
nereden geliyorsun 129
nereden biliyorsun 934
nerede o 1480
neredeyim 174
nerede kaldın 193
nereden buldun 91
neredeyse 363
neredeyim ben 198
neredeyse bitti 135
neredeydiniz 81
nerede buldun 38
nerede o 1480
neredeyim 174
nerede kaldın 193
nereden buldun 91
neredeyse 363
neredeyim ben 198
neredeyse bitti 135
neredeydiniz 81
nerede buldun 38