Onu suçlamıyorum translate Portuguese
217 parallel translation
Onu suçlamıyorum.
E não o censuro.
Onu suçlamıyorum.
Eu não estou a culpá-lo, sabem?
Onu suçlamıyorum. Çünkü, kimse sonsuza kadar suyun altında kalmak istemez.
Não o culpo, porque... ninguém quer ficar debaixo de água.
Aslında, onu suçlamıyorum.
Quer dizer não é que a critique.
Onu suçlamıyorum.
Não o culpo.
Onu suçlamıyorum.
Não o censuro.
Vay canına, ama yine de, onu suçlamıyorum.
De certa forma, não a censuro.
Bunun için onu suçlamıyorum.
Simplesmente não funcionou.
Deli olduğumu sanıyor, ve onu suçlamıyorum.
Ela pensa que sou um lunático e não a censuro.
Senden hiç söz etmedi. Tabii bunun için onu suçlamıyorum.
Ela nunco o mencionou, não que a censure.
- Onu suçlamıyorum.
- Não o culpo.
O da bana çok kızgındı ve onu suçlamıyorum. Arkadaşına davranışımdan dolayı.
Ela também estava lixada comigo, e por isso näo a censuro, pelo modo como tratei a amiga.
- Onu suçlamıyorum baba.
- Eu não a culpo, pai.
Benden o kadar çok hoşlandığını zannetmiyorum. Onu suçlamıyorum. Biz birbirimizle uyumlu değiliz.
Eu não o culpo, creio que não somos compatíveis.
- Evet. Onu suçlamıyorum.
Não a culpo por isso.
Bu kadar sinirlendiği için onu suçlamıyorum.
Não o posso culpar por explodir.
Onu suçlamıyorum.
E não o culpo por isso.
Doğrusu onu suçlamıyorum.
E eu não o censuro.
Bunu kaldıramadı, ve onu suçlamıyorum.
Ela não aguentou.
Bay Coleman'ı fazlasıyla sinirlendiren mevzuya girmenin vakti geldi galiba. Bu konuda onu suçlamıyorum.
Acho que estamos a falar dum assunto que põe o Sr. Coleman muito nervoso, e não o censuro.
Annemize şunu söyle yaptıkları için onu suçlamıyorum
Diz à nossa mãe que não a culpo pelo que fez. A vida que levo ensinou-me isso.
Yaptığından ötürü onu suçlamıyorum.
Não o censuro pelo que fez.
Ama bütün bu heyecan verici olaylar, onu suçlamıyorum.
Mas, com tanta agitação, não o censuro.
Aslında onu suçlamıyorum.
Não a censuro.
Buradan gitmek istiyor. Onu suçlamıyorum.
Ele quer sair daqui, e eu percebo-o.
Buraya gelmiyor, onu suçlamıyorum.
Ele não vem até cá e também não lhe levo a mal.
Şey, onu suçlamıyorum. Onun yerinde olsam,
Bem, eu não acharia ruim se eu fosse ele,
Onu suçlamıyorum.
Não a culpo.
Onu suçlamıyorum. Bana inanması için ona hiçbir sebep vermedim.
Não lhe dei motivos para acreditar em mim.
Kuzenin Rico'yu gördüm Onu suçlamıyorum.
- Conheço sua primo Rico, e não sente saudades.
- Onu suçlamıyorum.
- Culpa a Becky...
Onu suçlamıyorum.
Não menti quando disse que não a culpava.
Yaptıkları için onu suçlamıyorum.
Eu não o culpo por isso.
- Onu suçlamıyorum. - Rachel'ın boynunda gümüş bir zincir varmış.
Aparentemente, a Rachel usava um fio no pescoço.
Açıkçası onu suçlamıyorum.
Francamente, não a censuro.
Onu suçlamıyorum tabii.
Nâo que eu a censure, claro.
Bana bira vermediği için suçlamıyorum onu.
Não o censuro por não me dar uma cerveja.
Antoinette'i küçüklüğünden beri tanırım. İnan bana, onu öldürdüğün için seni suçlamıyorum.
Conheço a Antoinette desde que era miúda, e acredita que não te condeno.
Onu koruduğunuz için sizi suçlamıyorum.
Não a censuro por a proteger.
Ve Onu suçlamıyorum.
E não o censuro.
Annem bir orospuydu. Ama onu bu yüzden suçlamıyorum.
A minha mãe era uma pêga, mas não a culpo por isso.
Onu suçlamıyorum...
Não o culpo...
Onu hiçbir şey için suçlamıyorum Paul.
Eu não o culpo por nada, Paul.
Bunu kaldıramadı, ve onu suçlamıyorum..
" Ela não aguentou.
Onu herhangi bir şeyle suçlamıyorum.
Não estou a acusá-la de nada.
Beni kovduğu için onu ben bile suçlamıyorum.
Nem eu o culpo por me despedir.
- Biliyorum. ve bunun için onu suçlamıyorum. Shelly senden nefret ediyor!
- Tommy!
Ben kızdığı için onu suçlamıyorum ama.
Eu não te censuro por estares chateado.
Onu suçlamıyorum.
Não posso culpa-la.
Sanırım onu suçlamıyorum söyleyemem.
Não a posso culpar por isso.
Onu hiçbir şey için suçlamıyorum.
Não a culpo por nada.
onu severim 35
onu sevdin mi 31
onu sevmiyorum 46
onu seviyorum 468
onu seviyorsun 78
onu seviyor musun 173
onu sevdim 104
onu seviyor 24
onu seviyordum 30
onu seveceksin 42
onu sevdin mi 31
onu sevmiyorum 46
onu seviyorum 468
onu seviyorsun 78
onu seviyor musun 173
onu sevdim 104
onu seviyor 24
onu seviyordum 30
onu seveceksin 42