Oradan uzak dur translate Portuguese
76 parallel translation
Asta, oradan uzak dur.
Sai daí.
Herkes, " Oradan uzak dur.
Estamos sempre a dizer-lhe :
Oradan uzak dur.
Não se metam nisto!
Sam, oradan uzak dur.
Sam, sai daí.
Bizim oradan uzak dur!
Não te aproximes de lá.
Quark, oradan uzak dur.
Quark, vai embora.
Hey, dur! Oradan uzak dur!
Fique longe do caixa!
Oradan uzak dur!
Afasta-te daí!
Oradan uzak dur!
Saia daí!
Oradan uzak dur.
Não voltes a mexer ali.
Hayır. Oradan uzak dur.
Não, sai daí.
Oradan uzak dur.
Mantém-te fora daquele quarto.
Sen oradan uzak dur.
Agora vai-te embora.
"Oradan uzak dur" kelimesinin hangi kısmını anlamadın?
Que parte do "vai-te embora" é que não percebeste?
Evet, oradan uzak dur.
Tem de sair da cidade por uns dias.
- Oradan uzak dur!
- Saia daqui!
Oradan uzak dur!
Afastem-se daí!
- Bay D. Oradan uzak dur.
Que susto, Sr. D!
- Oradan uzak dur!
- Sai daí, que te vê!
Ne yapıyorsun? Oradan uzak dur.
O que estão a fazer?
Sana oradan uzak dur demedim mi?
Eu não lhe disse para não investigar?
John oradan uzak dur. - Üzgünüm.
John, afaste-se daí.'me desculpe.
Oradan uzak dur. Dışarıda keskin nişancılar var.
Sai daí, eles tem atiradores aí.
Oradan uzak dur, üç adım geri çekil.
Afasta-te dessa vitrina! Três passos para trás!
Oradan uzak dur.
Fica longe dali.
Oradan uzak dur.
Não mexas aí.
Oradan uzak dur.
Afasta-te daí!
Teddy, oradan uzak dur.
Vamos, Teddy, afaste-se daí.
Oradan uzak dur, Sookie.
Afasta-te de lá, Sookie.
- Lois, oradan uzak dur!
Lois, não entres!
Oradan uzak dur!
Afaste-se disso.
Oradan uzak dur.
Sai daí!
Max, uzak dur oradan.
Max, não entres aí!
- Uzak dur oradan Aardvark!
- Afasta-te daí, Aardvark!
Oradan uzak dur bakalım.
Sai daí.
Uzak dur oradan.
- Sai daí.
Uzak dur oradan!
Saia daí!
Uzak dur oradan!
Afasta-te dele!
- Oradan uzak dur.
- Deixa isso!
Bak, derhal oradan çıkmanı istiyorum. Tamam mı? Bulaşıcı olan herkesten uzak dur.
Sai daí, afasta-te de qualquer pessoa que esteja infectada.
Uzak dur oradan.
Afasta-te dali.
- Uzak dur oradan.
saiam fora daí.'
Toby. Uzak dur oradan.
Toby, sai daí.
Uzak dur oradan.
Afaste-se daí!
Senin için o değil miyim? Uzak dur oradan!
Não é essa quem eu sou para ti?
Pete oradan uzaklaş. Uzak dur oradan.
Tens de sair daí!
Uzak dur oradan.
Sai daí. Vem aqui.
Ace Irwin Ventura, hemen oradan çık ve insan yiyen timsahtan uzak dur.
Ace Irwin Ventura, sai já desse habitat e afasta-te desse jacaré comedor de homem!
Uzak dur oradan.
Fica longe daí.
Bak, benden uzak dur ve arabanı oradan çek.
Fique longe de mim e tire daqui o seu carro.
Hayır, uzak dur oradan. Orası benim özel bölgem.
Essa é a minha área especial!
uzak dur benden 215
uzak dur 425
uzak durun 130
uzak durun benden 23
uzak dur ondan 40
duran 19
dürüst 86
durham 21
durum 69
duras 38
uzak dur 425
uzak durun 130
uzak durun benden 23
uzak dur ondan 40
duran 19
dürüst 86
durham 21
durum 69
duras 38
durango 26
durumu 30
durma 704
durun 4322
dürüstçe 72
duruyor 34
dur bekle 38
dur bakalım 715
dur bi dakika 17
dürüstlük 41
durumu 30
durma 704
durun 4322
dürüstçe 72
duruyor 34
dur bekle 38
dur bakalım 715
dur bi dakika 17
dürüstlük 41
durdur 139
durdu 87
dur bi 18
durumlar nasıl 26
durum nedir 160
durumu ne 21
dürüst olmak gerekirse 240
durduk 23
dürüst ol 95
durdum 42
durdu 87
dur bi 18
durumlar nasıl 26
durum nedir 160
durumu ne 21
dürüst olmak gerekirse 240
durduk 23
dürüst ol 95
durdum 42