Peki buna ne dersin translate Portuguese
161 parallel translation
Peki buna ne dersin?
Como você gosta disso?
Peki buna ne dersin bahriyeli?
Que tal marinheiro?
- Peki buna ne dersin?
- Que tal isto no seu lugar?
- Peki buna ne dersin? Hava 20 dereceyken üşümeni seviyorum.
Adoro que tenhas frio quando estão 22º lá fora.
Kafanın nasıl çalıştığını sanırım biliyoruz. Bart, peki buna ne dersin?
Sabemos como funciona a tua mente, por isso, é o seguinte :
- Peki buna ne dersin?
- Que me dizes a isto?
Peki buna ne dersin?
E se for antes...
Peki buna ne dersin?
E quanto a este?
- Peki buna ne dersin?
- Bonita.
Peki buna ne dersin?
O que é isto?
Peki buna ne dersin?
O que achamos disto?
Peki buna ne dersin?
E então esta proposta?
Peki buna ne dersin?
E isto?
- Peki buna ne dersin? - Hayır, tavuk istiyorum.
Isso, eu quero o frango.
Peki buna ne dersin?
Que tal isso?
Peki buna ne dersin?
Que tal esta?
Peki buna ne dersin?
E aquele ali?
Peki buna ne dersin?
Que tal assim...
Peki buna ne dersin?
Bem... e que tal este?
- Peki buna ne dersin?
Não é uma bela ideia? - Bom...
Peki buna ne dersin?
E por isto?
peki buna ne dersin?
- Que tal isto?
- Peki buna ne dersin?
- E se foi assim?
Peki buna ne dersin?
Porque não pensa nisto?
Peki buna ne dersin?
Certo, e assim?
Peki buna ne dersin : Eğer onu öldürdüysen, Tüm bu hikayeyi ortaya çıkaran da, ilk sen olacaktın!
Ou isto : se foi a senhora que o matou, seria a primeira a revelar essa história.
- Buna ne dersin peki?
Deixa-me levar-te para lá. - Que tal isto?
Peki, buna ne dersin?
Não compreendo.
Peki, buna ne dersin?
Que tal?
Peki, buna ne dersin? Bir daha içki falan yok!
Nunca mais vou utilizar drogas.
Peki, buna ne dersin?
Como sobre isso?
- Buna ne dersin peki?
- O que pensas sobre isso?
Peki ya buna ne dersin?
E digo-te mais!
Peki buna ne dersin?
Então, que tal?
Peki, buna ne dersin?
Então, que tal?
Peki, buna ne dersin? ...
Então, que dizes a isto...
Peki, buna ne dersin?
Ouve esta.
Peki, buna ne dersin?
Então e esta?
Peki ya buna ne dersin?
E estas?
Peki o zaman. Buna ne dersin?
Pronto, então e se for este?
Peki o zaman buna ne dersin?
Então veja isso.
Peki ya buna ne dersin?
Ok... e que tal um pouco disto...
Tamam, buna ne dersin peki?
Tudo bem, então e isto?
Peki, buna ne dersin? İngiliz anahtarının dişlerinin içi.
Na parte interior dos dentes da chave de tubos?
Peki ya buna ne dersin?
Mas tudo bom isto?
Buna ne dersin peki? Sizin evin önündeki rögarda bir ceset bulduk.
Encontrámos um corpo no esgoto em frente à sua casa.
Buna ne dersin peki?
Então que lhe parece isto?
Tamam, peki buna ne dersin?
E este?
Peki, buna ne dersin?
E esta?
- Peki, buna ne dersin?
- Esplêndido. - Que tal isto?
Peki ya buna ne dersin?
E quanto a isto?
buna ne dersin 495
buna ne dersiniz 119
ne dersin 1648
ne dersiniz 384
ne dersin buna 17
peki tamam 105
peki ya sen 588
peki ne 48
peki sen 175
peki ya sonra 72
buna ne dersiniz 119
ne dersin 1648
ne dersiniz 384
ne dersin buna 17
peki tamam 105
peki ya sen 588
peki ne 48
peki sen 175
peki ya sonra 72
peki ya ben 207
peki ala 404
peki öyle olsun 21
peki o zaman 297
peki ne olacak 18
peki ya siz 111
peki o halde 34
peki bu 51
peki neden 201
peki ne diyorsun 17
peki ala 404
peki öyle olsun 21
peki o zaman 297
peki ne olacak 18
peki ya siz 111
peki o halde 34
peki bu 51
peki neden 201
peki ne diyorsun 17
peki sen kimsin 54
peki siz 49
peki ne istiyorsun 26
peki ya ailen 19
peki efendim 999
peki sonra 112
peki ya bu 93
peki ya biz 45
peki ya 233
peki ya baban 19
peki siz 49
peki ne istiyorsun 26
peki ya ailen 19
peki efendim 999
peki sonra 112
peki ya bu 93
peki ya biz 45
peki ya 233
peki ya baban 19