Prob translate Portuguese
40 parallel translation
Jensen, prob.
Está alojada atrás da artéria. Uma posição difícil.
Bu bizim sorunlarımızın en değersizi...
e o menor dos nossos prob... Onde te meteste tu?
O nedenle prob yerleştirecek ki senden öğrensin.
Assim que ele tocar, você diz a ele.
Bu bizim sorunlarımızın en değersizi...
É o menor dos nossos prob... Onde te meteste tu?
Darnaz Üçgenini oluşturan bu üç prob barış düşmanlarınca fırlatıldı.
Mas 3 sondas, que formavam o Triângulo de Darnaz... foram lançadas por inimigos da paz.
İki prob güvende.
As duas sondas estão seguras.
Darnaz Üçgenini oluşturan bu üç... prob barış düşmanlarınca fırlatıldı.
Três sondas, que formavam o Triângulo de Darnaz... foram lançadas por inimigos da paz.
Son Prob nerede?
Onde está a última sonda?
Biz prob avına çıkıyoruz.
Vamos caçar a sonda.
Prob. Nerede o?
A sonda, onde está?
Prob... bu tarafta.
A sonda... - está por aqui.
Üçüncü prob... o benim!
A terceira sonda é minha.
İki prob da bende!
Tenho as duas sondas.
Crichton... - Diğer prob bende.
Crichton, estou com a outra sonda.
Bilseydi Hayır, o prob gönderilen olmazdı.
Não, se soubesse, não teria mandado a sonda.
Prob Joe'ya üçkağıt hakkında bir iki şey öğretene kadar burdayız.
Só quando eu ensinar ao Prop Joe umas coisinhas sobre manigâncias.
Tamam, burada küçük bir prob-lem-cik var.
Muito bem. Temos um problemazinho.
Hey, sorun nedir...
Hey, qual é que é o prob...
Yaptığım araştırma sonucunda bulduğum uzaylılara karşı tek korunma gücü. Prob!
É tua melhor defesa contra a forma preferida de pesquisar os aliens.
Gezegenizin fotoğraflarını çekmesi için gönderdiğimiz bir prob.
Ele é uma sonda que mandámos para tirar fotos ao vosso mundo.
Dokunulmazlık karmaşık bir prob -
- A imunidade é uma coisa complicada...
Prob kolayca ana safra kanalından geçiyor.
A sonda passa facilmente pelo ducto.
Bana bir prob ver.
- Sim. Passa-me uma sonda.
Ayrıca...
Outro prob...
Sonrasinda kafatasi köküne elektromanyetik bir prob sokariz. Sonra ona serotonin, nörontin ve LSD veririz.
Então, pomos uma sonda eletromagnética na base do seu crânio e enchemo-lo de serotonina, Neurontin e LSD.
Bir prob...
Temos uma...
Senin benimle bir prob....
Passa-se alguma coisa com a minha...
Ayrıca multipleks ligasyon bağımlı prob amplifikasyonunu bilinen tüm virülans etmenlerde sürdürüyorum. - Güzel.
E estou a realizar amplificações de múltiplas sondas ligadas, para todos os fatores de virulência.
Uzayın karanlığında içine bir prob yolu başlatılan 4 aşamalı roket.
Um foguete de quatro estágios que lançou uma sonda para lá das trevas do espaço.
Prob güneşi ve bizim komşu gezegenlerin yerçekimsel çekimini enerji kullanırsınız Bizim güneş sistemimize geçmeye.
A sonda usaria a energia solar e a força gravitacional dos planetas vizinhos para atravessar o nosso sistema solar.
Dördüncü aşama keser ve bizim prob uzun yolculuğa harekete geçirilir.
O estágio quatro separa-se, e a sonda é disparada para a sua longa jornada.
Üstelik, onun prob...
Além disso, ela...
Oraya kablolu prob gönderirsek, diğer tarafı görebiliriz.
Podemos mandar uma sonda.
Tamam, bak, daha büyük bir prob...
Ouça, têm problemas maiores...
IO Prob görünümüne geçiliyor.
A mudar para a vista da sonda IO.
Prob yörüngeden çıkıyor.
A sonda está a sair da órbita.
Prob başka bir yerden komutlar alıyor.
A sonda está a receber comandos de outro lado.
Prob elinde.
Ele está com a sonda.
Nedir senin "sorun"?
Qual é o teu prob?
Senin derdin n...
Qual é o teu prob...