English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ P ] / Problem ne

Problem ne translate Portuguese

334 parallel translation
Ne oldu? Problem nedir?
O que é que se passa?
- Sorudaki problem ne?
Gostava de saber o que há de mal com a pergunta.
Problem ne?
Que se passa?
Problem ne o halde, Bay Armbruster?
Então, qual é o problema, Sr. Armbruster?
Hey, problem ne?
Qual é o problema?
Problem ne?
Qual é o problema?
Problem ne?
qual é o problema?
Problem ne, Bay Lawrence?
Um inimigo näo merece piedade. Qual é o problema, Mr. Lawrence?
- Problem ne?
- Qual é o problema?
Hey, Dostum, Problem Ne?
Meu, qual é o problema?
Tatlım, problem ne?
Querido, qual o problema?
Problem ne?
Qual o problema?
- Problem ne?
- Que se passa?
Şimdi, problem ne?
Então, qual é o problema?
Problem ne?
O que se passa?
problem ne?
Em qual é o problema?
Freddie, problem ne?
Freddie, que se passa?
- Problem ne görünüyor?
- Qual é o problema?
Kişideki problem ne olursa olsun, yat.
Seja o que for que se passe com o ser humano, fique deitado.
Sutyeni getirmende ki büyük problem ne anlamıyorum.
Não percebo qual é o problema de ir buscar um soutien.
- Asıl problem ne biliyor musun?
- Sabes qual o verdadeiro problema? - O meu nascimento?
Problem ne o zaman?
- E qual é o problema?
Problem ne biliyor musunuz?
Sabem qual é o problema?
Pekala, bendeki problem ne?
Que tenho de errado?
Öyleyse problem ne?
E daí? Onde está o problema?
- Öyleyse problem ne?
Entao, qual é o problema?
- Problem ne, Ernie?
- O que se passa, Ernie?
- Neden problem ne? - O yatağını ıslatıyor.
- Qual é o problema dele?
Duydum ki, tüm zekanıza rağmen, anlayamayacağınız... çözemeyeceğiniz tek problem, burada ne yaptığınızmış.
Ouvi que com todos os vossos cérebros, a única coisa que não podiam compreender o único problema que não podem resolver, é o que estão a fazer aqui.
- Problem ne?
Qual o problema?
Bir problem çıkmadan daha ne kadar bu iş sürer?
Quanto isto vai durar até acontecer alguma coisa?
- Ne problem var?
Sarilhos?
Problem demişken, Geronimo ne olacak?
Falando de problemas, e o Gerónimo?
Problem ne Frank? O... O, o kadar küçük ki.
- Pronto. É melhor levá-lo para casa.
Problem şu ki, bir kaç dakika önce onları takas etti ne yazık ki.
O problema é que elas vão todas assim que ele as leva ao mercado.
- Ne oldu? Problem mi var?
O que aconteceu?
Bu Güneş'in parıldadığı taşra yerleşiminde düşünmek için ne kadar şaşırtıcı bir problem.
Que ideia tão atraente e mágica para um rapaz que seguia por uma estrada campestre, que a luz do Sol mosqueava e salpicava.
- Problem ne?
- Qual é o problema? - Não há problema nenhum.
Ne tür bir problem?
Que tipo de problemas?
* sabah kalktığında, en önemli kararı * ne giyeceğine karar vermek * bir bluz ve etek seçmek, ve sonraki problem :
Quando ela se levanta, a mais importante decisão... É de mostrar o que veste... Pegar numa blusa, uma saia, e depois surge o problema...
Ah, problem değil. Ne tür insanlar bunlar?
- Que género de pessoas?
Bu yaptığın hiç dostça değildi! Problem ne bilmiyorum ama..
São actos de grande hostilidade, os que está a cometer.
Asıl problem, ne kadar ilkel olursa olsunlar, atış menzilimizin dışında kalmayı öğrenmeleridir.
Porém o verdadeiro assunto é que, por mais primitivos que sejam, aprenderam a manterem-se fora do alcance das nossas espingardas.
- Ne var? - Problem.
Que se passa?
Bugün herşeyden önce, Marty olmadan, yapacağımız çekimlerin ne denli büyük bir problem olacağını öğrenmiş oldun.
Percebemos que iríamos ter um tremendo problema sem o Martin nessas cenas.
Onu bu binada olmasının ne gibi bir problem olduğunu hala anlayamadım.
Continuo sem entender qual é o problema de a ter cá no prédio.
Shag'ın bahçesinde bir problem mi hissediyorum ne?
Será que detecto um cheiro a sarilhos no Jardim das Fodas?
Öyle ise, problem olan ne?
Agora então, o que parece ser o problema?
Ancak bir problem var. Ne demek istiyorsun? Ne kadar büyük bir problem?
- Que género de problema?
Hey! Ne var? Bir problem mi var, kürdan?
Há problema, Toothpick?
- Problem ne başçavuşum,?
- O que se passa, Sargento?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]