English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ S ] / Sadece işimi yapıyorum

Sadece işimi yapıyorum translate Portuguese

312 parallel translation
Ben sadece işimi yapıyorum. Yine mi sen!
- Paparazzo, pára com isso, faltavas tu.
Kusura bakma Luke, ben sadece işimi yapıyorum.
Desculpa, mas tem de ser.
Patron kaldırılsın dedi. Ben sadece işimi yapıyorum.
Eu apenas a fazer o meu trabalho, meu!
Bu yüzden istifa ettim. Sadece işimi yapıyorum, Iütfen...?
Estava só a fazer o meu dinheiro.
Sadece işimi yapıyorum.
Limitei-me a fazer o meu trabalho.
Sadece işimi yapıyorum.
Estou só a fazer o meu trabalho.
Sadece işimi yapıyorum.
Só estou a fazer o meu trabalho.
Sadece işimi yapıyorum.
- Ei, ele é noticia. Só estou a trabalhar.
Sadece işimi yapıyorum.
Cumpri só o meu dever.
- Sadece işimi yapıyorum.
- Cumpri só o meu dever.
Ben sadece işimi yapıyorum!
Limito-me a fazer o meu trabalho.
Dan, ben sadece işimi yapıyorum. Sen de kendi işini yap.
Faço o meu trabalho e tú o teu, ok?
Ben sadece işimi yapıyorum, Blackadder.
Estou só a fazer o meu trabalho, Blackadder.
Sadece işimi yapıyorum.
Estou apenas a fazer o meu trabalho
Ben sadece işimi yapıyorum.
- Só faço o que me compete!
- Lütfen, senyor. Sadece işimi yapıyorum.
Por favor, senhor, só estou a fazer o meu trabalho.
Ben sadece işimi yapıyorum.
Só estou fazer o meu trabalho.
Ben sadece işimi yapıyorum.
Estou apenas a fazer o meu trabalho.
Sadece işimi yapıyorum.
- Estou só a fazer o meu trabalho.
Sadece işimi yapıyorum.
Só quero fazer o meu trabalho.
Ben sadece işimi yapıyorum ve her şey...
Faço o meu trabalho e as coisas ficam...
- Sadece işimi yapıyorum.
- Estou só a fazer o meu trabalho.
Ben sadece işimi yapıyorum, hepsi bu.
Só estava fazendo meu trabalho, só isso.
- Ben sadece işimi yapıyorum.
- Estou só a fazer o meu trabalho.
Sadece işimi yapıyorum.
Estou apenas a fazer o meu trabalho.
Ben sadece işimi yapıyorum.
Estou só a fazer o meu trabalho.
Sadece işimi yapıyorum.
Só fiz o meu trabalho.
- Sadece işimi yapıyorum.
- Só tou a fazer o meu trabalho.
Sadece işimi yapıyorum. Dominion ve olası müttefikleri arasında köprü kurmaya çalışıyorum.
Só fazia o meu trabalho, a tentar construir uma ponte entre o Dominion e um potencial aliado.
Sadece işimi yapıyorum, Dwight.
Estou só a fazer o meu trabalho, Dwight.
- Hayır, sadece işimi yapıyorum.
- Não. É apenas um negócio.
Ben sadece işimi yapıyorum, Dedektif, tıpkı sizin gibi.
Só estou a fazer o meu trabalho, tal como você.
Sadece işimi yapıyorum May.
Tento cumprir o meu dever, May.
Ben sadece işimi yapıyorum.
Estou a fazer o meu trabalho.
Sadece işimi yapıyorum, hepsi bu.
Só estou a fazer o meu trabalho.
Sadece işimi yapıyorum.
Escute, só estou cumprindo ordens.
Sadece işimi yapıyorum.
Só faço o meu serviço, pá.
Ben sadece işimi yapıyorum evlat.
Só estou a fazer o meu trabalho, rapaz.
- Sadece işimi yapıyorum.
- Estou a tratar de negócios.
- Ben sadece işimi yapıyorum.
- Estou mandando brasa. Não!
Hayır, sadece işimi yapıyorum. Evet, anlıyorum.
- Apenas cumpro a minha obrigação.
Ben sadece işimi yapıyorum.
É o meu trabalho.
Sadece işimi yapıyorum.
Eu só trabalho aqui.
- Amy, ben sadece işimi yapıyorum.
- Amy, estou a fazer meu trabalho.
Ben sadece işimi yapıyorum, adamım.
Eu só faço o meu trabalho.
Ben sadece işimi yapıyorum Blackadder.
Estou só a fazer o meu trabalho, Blackadder.
Ben sadece işimi yapıyorum.
Sinto muito.
Sadece işimi yapıyorum.
Cumpro o meu dever.
Sadece işimi yapıyorum.
O que você está fazendo aqui? Apenas cumprindo o meu dever.
Ben sadece işimi yapıyorum.
- Estou a fazer o meu trabalho.
Maalesef, Carson, Kansas'tan Oliver Lang'e dair isim değişikliğiyle ilgili bir şey yok. Tamam, işimi yapıyorum sadece.
Não há nada sobre a mudança de nome de um Oliver Lang de Carson, no Kansas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]