Sadece işimi yapıyorum translate Portuguese
312 parallel translation
Ben sadece işimi yapıyorum. Yine mi sen!
- Paparazzo, pára com isso, faltavas tu.
Kusura bakma Luke, ben sadece işimi yapıyorum.
Desculpa, mas tem de ser.
Patron kaldırılsın dedi. Ben sadece işimi yapıyorum.
Eu apenas a fazer o meu trabalho, meu!
Bu yüzden istifa ettim. Sadece işimi yapıyorum, Iütfen...?
Estava só a fazer o meu dinheiro.
Sadece işimi yapıyorum.
Limitei-me a fazer o meu trabalho.
Sadece işimi yapıyorum.
Estou só a fazer o meu trabalho.
Sadece işimi yapıyorum.
Só estou a fazer o meu trabalho.
Sadece işimi yapıyorum.
- Ei, ele é noticia. Só estou a trabalhar.
Sadece işimi yapıyorum.
Cumpri só o meu dever.
- Sadece işimi yapıyorum.
- Cumpri só o meu dever.
Ben sadece işimi yapıyorum!
Limito-me a fazer o meu trabalho.
Dan, ben sadece işimi yapıyorum. Sen de kendi işini yap.
Faço o meu trabalho e tú o teu, ok?
Ben sadece işimi yapıyorum, Blackadder.
Estou só a fazer o meu trabalho, Blackadder.
Sadece işimi yapıyorum.
Estou apenas a fazer o meu trabalho
Ben sadece işimi yapıyorum.
- Só faço o que me compete!
- Lütfen, senyor. Sadece işimi yapıyorum.
Por favor, senhor, só estou a fazer o meu trabalho.
Ben sadece işimi yapıyorum.
Só estou fazer o meu trabalho.
Ben sadece işimi yapıyorum.
Estou apenas a fazer o meu trabalho.
Sadece işimi yapıyorum.
- Estou só a fazer o meu trabalho.
Sadece işimi yapıyorum.
Só quero fazer o meu trabalho.
Ben sadece işimi yapıyorum ve her şey...
Faço o meu trabalho e as coisas ficam...
- Sadece işimi yapıyorum.
- Estou só a fazer o meu trabalho.
Ben sadece işimi yapıyorum, hepsi bu.
Só estava fazendo meu trabalho, só isso.
- Ben sadece işimi yapıyorum.
- Estou só a fazer o meu trabalho.
Sadece işimi yapıyorum.
Estou apenas a fazer o meu trabalho.
Ben sadece işimi yapıyorum.
Estou só a fazer o meu trabalho.
Sadece işimi yapıyorum.
Só fiz o meu trabalho.
- Sadece işimi yapıyorum.
- Só tou a fazer o meu trabalho.
Sadece işimi yapıyorum. Dominion ve olası müttefikleri arasında köprü kurmaya çalışıyorum.
Só fazia o meu trabalho, a tentar construir uma ponte entre o Dominion e um potencial aliado.
Sadece işimi yapıyorum, Dwight.
Estou só a fazer o meu trabalho, Dwight.
- Hayır, sadece işimi yapıyorum.
- Não. É apenas um negócio.
Ben sadece işimi yapıyorum, Dedektif, tıpkı sizin gibi.
Só estou a fazer o meu trabalho, tal como você.
Sadece işimi yapıyorum May.
Tento cumprir o meu dever, May.
Ben sadece işimi yapıyorum.
Estou a fazer o meu trabalho.
Sadece işimi yapıyorum, hepsi bu.
Só estou a fazer o meu trabalho.
Sadece işimi yapıyorum.
Escute, só estou cumprindo ordens.
Sadece işimi yapıyorum.
Só faço o meu serviço, pá.
Ben sadece işimi yapıyorum evlat.
Só estou a fazer o meu trabalho, rapaz.
- Sadece işimi yapıyorum.
- Estou a tratar de negócios.
- Ben sadece işimi yapıyorum.
- Estou mandando brasa. Não!
Hayır, sadece işimi yapıyorum. Evet, anlıyorum.
- Apenas cumpro a minha obrigação.
Ben sadece işimi yapıyorum.
É o meu trabalho.
Sadece işimi yapıyorum.
Eu só trabalho aqui.
- Amy, ben sadece işimi yapıyorum.
- Amy, estou a fazer meu trabalho.
Ben sadece işimi yapıyorum, adamım.
Eu só faço o meu trabalho.
Ben sadece işimi yapıyorum Blackadder.
Estou só a fazer o meu trabalho, Blackadder.
Ben sadece işimi yapıyorum.
Sinto muito.
Sadece işimi yapıyorum.
Cumpro o meu dever.
Sadece işimi yapıyorum.
O que você está fazendo aqui? Apenas cumprindo o meu dever.
Ben sadece işimi yapıyorum.
- Estou a fazer o meu trabalho.
Maalesef, Carson, Kansas'tan Oliver Lang'e dair isim değişikliğiyle ilgili bir şey yok. Tamam, işimi yapıyorum sadece.
Não há nada sobre a mudança de nome de um Oliver Lang de Carson, no Kansas.
işimi yapıyorum 29
yapıyorum 103
sadece sen 117
sadece sen ve ben 157
sadece 2704
sadece bu mu 17
sadece sordum 78
sadece benim 48
sadece merak ettim 133
sadece sen varsın 16
yapıyorum 103
sadece sen 117
sadece sen ve ben 157
sadece 2704
sadece bu mu 17
sadece sordum 78
sadece benim 48
sadece merak ettim 133
sadece sen varsın 16
sadece bir adam 18
sadece merak ediyorum 23
sadece senin 16
sadece beni 16
sadece seni 36
sadece bir gece 27
sadece ben 126
sadece biraz 87
sadece ikimiz 113
sadece bekle 58
sadece merak ediyorum 23
sadece senin 16
sadece beni 16
sadece seni 36
sadece bir gece 27
sadece ben 126
sadece biraz 87
sadece ikimiz 113
sadece bekle 58