English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ S ] / Sana ne oluyor

Sana ne oluyor translate Portuguese

416 parallel translation
Mal varlığını, Rusya'ya mı tercih ediyorsun? Sana ne oluyor?
A pátria russa paga-se com sangue, não com mercadorias!
Sana ne oluyor?
Que é que te deu?
Kesinlikle o yaptı. - O zaman sana ne oluyor?
- E daí loucura possui-te?
- Sana ne oluyor, Sefton?
- Quanto é, Sefton?
Sana ne oluyor?
Por que é que o vestiu?
- Sana ne oluyor? - Bana canlı lazımsınız!
Preciso deles vivos!
Sana ne oluyor?
O que se passa contigo?
Sana ne oluyor?
Para que foi isso?
O para bizimdir. - Sana ne oluyor?
- Se fores, tambêm teremos problemas.
İçerken sana ne oluyor?
O que te acontece quando bebes?
David, sana ne oluyor?
O que acontece com você?
Sana ne oluyor?
Que é tu tens?
Hem sana ne oluyor ki?
O que é que há com você?
Sana ne oluyor?
O que há com você?
Sana ne oluyor?
Qual é o teu problema?
Sana ne oluyor?
Que te está a acontecer?
Sana ne oluyor?
Que estás a fazer?
Sana ne oluyor?
Que é que tem?
Sana ne oluyor?
O que te deu?
Sana ne oluyor?
Que tens?
Haydi. - Sana ne oluyor?
- O que te deu?
Sana ne oluyor, Thirsty?
Que mosca te mordeu?
- Haydi git. - Sana ne oluyor?
A ti que te importa!
Ne oluyor sana?
Que vais fazer?
Notre Dame'ın tapınağını kapattırmak için. " Bu saldırı sana yapılıyor, Frollo. Ne oluyor?
O povo tem fé no seu Rei e está seguro que enquanto os Tribunais continuarem a usar tortura em vez do senso comum ele vai negar o pedido dos nobres de suspender o santuário de Notre-Dame.
İhtiyacımız olabilir. "Biz" mi? Ne zamandan beri sana ihtiyacım oluyor?
Não preciso de si para nada.
Ama sana baktığında ne düşündüğünü biliyor gibi oluyor.
Mas quando olha para si, parece que sabe o que está a pensar.
Bana ne oluyor bilmiyorum, ne zaman sana...
Não sei o que acontece comigo toda vez que eu...
Ne oluyor sana?
Que é que te deu?
Şayet ben domuzsam, buradaki şişko piçler ne oluyor o zaman? Sana söylemiştim.
Se sou um porco, o que são esses gordos bastardos aqui, então?
Ne oluyor sana, Aussie?
Que se passa com os australianos?
Hadi dostum, ne oluyor sana?
Vamos, o que se passa contigo?
Küçük arabayı tamir et. Ne oluyor sana söyleyeceğim.
Você arranja o carrito que eu conto-lhe o que se passa.
Bırak şu tüfeği! Ne oluyor sana?
- Baixa isso, o que te deu?
- Ne oluyor sana?
O que é que se passa?
Ne oluyor sana?
Que houve?
Benim gibi basit bir avantacının sana ait herhangi bir şeyi almış olabileceğini düşünmene ne sebep oluyor ki?
Porquê eu teria algo que te pertence? Tu és famoso.
Ne oluyor sana? Dur! Dur!
Pára, François, pára!
Ne oluyor sana?
- Em que é que te estás a tornar?
- Ne oluyor sana? - Ne oluyormuş bana?
- Que é que te deu?
- Sandy, ne oluyor sana?
- Sandy, que é que te deu?
Ne oluyor sana böyle?
Que se passa contigo?
- Ne oluyor sana?
- Que se passa contigo?
Geoffrey, ne oluyor sana?
Geoff, pareces possuído.
Ne oluyor sana öyle ahbap?
Fodas, mas o que se passa de errado contigo, cara?
Sana ne bok yemeye oluyor ki?
Que tens a ver com isso?
Ne oluyor sana?
O que é que tens?
Sana söz veriyorum onu bulacagim. - Ne oluyor?
Sinto muito, senhora.
- Ne yapıyorsun? - Sana ne oluyor?
- O que está fazendo?
Ne oluyor sana böyle?
Que raio se está a passar contigo?
- Ne oluyor sana?
- O que deu em você?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]