English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ S ] / Seninki nasıl

Seninki nasıl translate Portuguese

107 parallel translation
Bu arada seninki nasıl, Rupert?
A sua esta boa?
Seninki nasıl oturdu hemen...?
Mas, as suas encaixaram quando...
- Ya seninki nasıl?
Como vai o seu?
Seninki nasıl gidiyor?
Como vais com a tua?
- Seninki nasıl?
- E o teu? - Ben Cantwell.
Günümün nasıl geçtiğini soracak ve ben de "İyi tatlım, seninki nasıldı?" diyeceğim
Ela vai perguntar-me como foi o meu dia e vou dizer : "Bom, querida. Como foi o teu?"
Eee, seninki nasıl?
E o teu como é?
Charlie'nin durumu iyi. Seninki nasıl?
A "armadura" da Charlie está boa.
Seninki nasıl?
E a tua?
- Karotid iyi, seninki nasıl?
- A carótida está bem. E a tua?
Seninki nasıl?
E o teu?
Belki biraz. Seninki nasıl?
- Como foi o teu agora?
Seninki nasıl?
Como vai a tua?
- Galiba. - Seninki nasıl birşey?
- Como é que é o teu?
Sinyal yok. Seninki nasıl alıyor sinyali?
Porque não tem rede o meu enquanto que o teu, tem?
Seninki nasıl?
Como está o teu rapaz?
Asıl seninki nasıldı?
- Foi bom! Como foi o seu?
Evet çok güzel bir gün.Seninki nasıl gidiyor?
É, foi um dia e tanto. Como está a correr o teu?
- Bu misafir evi ayda 850 $. Seninki nasıl?
Esta casa de hóspedes é $ 850 por mês.
Seninki nasıl?
Que tal foi?
Seninki nasıl görünüyor?
Como é o teu?
Seninki nasıl bir kocalık?
Que tipo de marido é você?
Seninki nasıl geçti?
Como foi o teu?
Seninki nasıl geçti?
- Como foi o teu tratamento?
- Seninki nasıl gidiyor?
- Como está o teu?
Birkaç yerden ışık geliyor. Seninki nasıl?
Tenho algum brilho nalguns pontos.
Seninki nasıl olurdu mesela?
Faz ideia de como seria a sua?
Seninki nasıl? "
Como está o teu?
Şey... Seninki nasıl bilmem, ama benimki en büyüğüdür.
É... eu não sei o que tens mas o meu é o maior.
Peki o halde seninki nasıl oluyor da mükemmel oluyor?
Porquê é que o teu está perfeito?
Seninki nasıl?
Como está a tua?
- Seninki nasıl?
E a tua? Um mês.
Benimki buzlu olsun, lütfen. - Seninki nasıl olsun?
Quero com gelo, e tu?
- Seninki nasıl?
- E a sua? - A sarar.
- Seninki nasıl olsun?
- Como quer os seus?
Seninki nasıl gitti?
Como correu o teu?
Warren, seninki nasıl olsun?
Grant, como quer o seu?
Seninki nasıl biri?
E o teu, como é?
Seninki nasıl?
- Bem.
Seninki nasıl olsun Clark?
Como queres o teu, Clark?
Seninki nasıl?
- Como vai a tua caligrafia?
Seninki nasıl?
- E a tua?
- Seninki nasıl olmuştu?
Consegui uma!
Seninki nasıl gitti?
- Que tal correu contigo?
Nasıl bir kiliseymiş seninki?
- E que igreja é essa?
Seninki nasıl dostum?
Como está a tua patroa?
İnsanlar bu bardağın seninki olduğunu nasıl anlayacaklar?
Como é que querias que adivinhasse que era tua?
Nasıl olur da benim yüzüm çizilir de seninki çizilmez?
Por que meu rosto está partido e o teu não?
Seninki nasıl?
- E o seu?
Seninki nasıl?
- Boa e a sua?
Seninki de öyle, dostum. Arkanı nasıl kolladım ama?
- O que dizes a esta protecção?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]