Size minnettarım translate Portuguese
381 parallel translation
Profesör, bu davayı çok güzel çözdünüz ve size minnettarım ama ülkenin size Yüksek Mahkemede ihtiyacı var.
Professor, resolveu este caso e estou-lhe muito grato mas o país precisa de si no Supremo Tribunal.
Size minnettarım.
Estou-lhe muito grato.
- Ama siz yaptınız, size minnettarım.
- Qualquer um o faria. Não importa.
Bunun için size minnettarım.
Estou-lhe muito grato.
Hayır, size minnettarım.
Não, estou-lhe agradecido.
Bakın, size minnettarım Bay Horgan, ama...
Agradeço-lhe muito, Sr. Horgan, mas eu...
Bana davranışlarınızdan dolayı size minnettarım bayım.
Agrada-me muito a maneira como me trata, senhor.
Size minnettarım şerif.
Muito obrigado, Xerife.
Size minnettarım.
Eu lhe agradeço.
Ben... size minnettarım benimle görüşmeğe razı olduğunuz için.
Eu... Estou-lhe muito grata por ter permitido a minha visita.
Size minnettarım.
Fico-lhe muito grato.
- Size minnettarım.
- Estou-lhe muito agradecido.
Ben... çok teşekkür ederim, anne, pirzolalarımı sevdiğiniz için. Size minnettarım. - Fella.
Obrigado, mãe, por ter gostado das costeletas.
Size minnettarım.
Estou-lhe muito grata.
Size minnettarım ama fazlası yok...
Respeito-o e agradeço, porque lhe devo tudo o de material... mas quanto ao resto...
Size minnettarım Profesör.
Agradeço-lhe, Professor.
Size minnettarım.
Agradeço muito.
Size minnettarım.
E grato.
- Size minnettarım.
- Então agradeço-lhe.
Yardımınız için size minnettarım. Size nasıl teşekkür edebilirim?
Estou tão grata, que nem sei como agradecer.
Size minnettarım.
Eu agradeço.
Efendim, Bunca yıllık çalışma için, size minnettarım.
Reverendo, devo agradecê-lo por todos esses anos de treino.
Size minnettarım efendim.
Agradeço, senhor.
Size minnettarım, Sayın Başkan.
Tem que me agradecer senhor Presidente.
Size minnettarım, Polis müdürü,
Ficaria muito grata, Marshal.
Size minnettarım Yaparım.
Agradeço-te muito. A sério.
# Vay be, size minnettarım... # Karşılığını vermek isterim.
Gostaria de poder lhe agradecer.
İlaçlamayı bu kadar düzgün hallettiğiniz için size minnettarım.
Agradeço ter feito a fumigação tão rapidamente.
Israr etmemem gerektiğini biliyorum, ama size çok minnettarım.
Sei que não devia me impor, mas estou-lhes tão grato.
bu olayın mümkün olan en acısız şekilde gerçekleşmesi için... eğer bana yardım ederseniz size fazlasıyla minnettar kalacağım.
Fazia-me um enorme favor se me ajudasse... a resolver este incidente, da forma mais indolor possível.
Bu arada, pijamamı çıkarabilirseniz size minnettar kalırım.
Se não se importasse de despir o meu pijama seria um grande favor que me fazia.
Size çok minnettarım.
Estou-lhe profundamente agradecido.
Size çok minnettar kalırım.
Ficar-Ihe-ia muito agradecido, Dr. Juiz.
Size çok minnettarım.
Estou-lhe muito grato.
- Size minnettarım General.
- Agradeço-lhe, General.
Mösyö, size minnettar kalırım.
Monsieur, ficar-lhe-ia muito grato.
nazik yardımınız için size minnettarız, efendim.
Estamos agradecidos pela sua gentil ajuda.
Size çok minnettarım... Sen mi ateş ettin?
Agradeço-te muito... disparaste você?
Dr. Hastings, bu yolculuk için size gerçekten minnettarım.
Eu vou ficar em dívida consigo, Dr. Hastings, por esta boleia.
Buraya gelip atları iterseniz size minnettar kalırım.
Apreciaria se subisse ali para cima e fizesse os cavalos puxarem.
İlgilendiğiniz için size çok minnettarım.
Estou-lhe muito grata pelo que tentou fazer.
Bay Kimball, size nasıl minnettarım bilemezsiniz.
Nem sabe o quanto lhe estou grata, Sr. Kimball.
Hayatım boyunca size minnettar olacağım
- Eu sou grato a você pelo resto da minha vida.
Size son derece minnettarım.
Fico-lhe eternamente grata.
Evet, bunları parayla doldurursanız size minnettar kalırım.
Agradecia que enchesse isto de dinheiro.
- Asıl ben size minnettarım.
- Eu é que estou grata.
Yine de size minnettarım.
- Mas não posso evitar estar grato.
Size karşı çok minnettarım, bayım.
Estou muito grato por tudo.
Yardımınız için size minnettarız Bay Robertson.
Somos muito gratos pela ajuda, Sr. Robertson.
Size niçin minnettar olmalıyım Yüzbaşı?
De que é que lhe devia estar grato, meu capitão?
Bayan Brubaker, size gerçekten minnettarım.
Sr.ª Brubaker, agradeco-Ihe imenso.
minnettarım 143
size nasıl yardımcı olabilirim 99
size de 156
size iyi eğlenceler 23
size iyi günler 35
size bir şey sorabilir miyim 51
size iyi şanslar 32
size katılıyorum 43
size soruyorum 36
size nasıl yardım edebilirim 39
size nasıl yardımcı olabilirim 99
size de 156
size iyi eğlenceler 23
size iyi günler 35
size bir şey sorabilir miyim 51
size iyi şanslar 32
size katılıyorum 43
size soruyorum 36
size nasıl yardım edebilirim 39
size güveniyorum 66
size de mutlu noeller 19
size bir mektup var 20
size bir telefon var 22
size yardım edebilir miyim 48
size yardım edeceğim 39
size yalvarıyorum 169
size katılabilir miyim 50
size yardım edeyim 68
size bir şey söyleyeyim 47
size de mutlu noeller 19
size bir mektup var 20
size bir telefon var 22
size yardım edebilir miyim 48
size yardım edeceğim 39
size yalvarıyorum 169
size katılabilir miyim 50
size yardım edeyim 68
size bir şey söyleyeyim 47