English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ T ] / Tanismak

Tanismak translate Portuguese

62 parallel translation
Senatör, sizinle tanismak istedigimden geçerken ugradim.
Senador, estava de passagem e gostava de o ver.
"BENIMLE" "TANISMAK" "ISTER MISIN?"
Desejaria você conhecer-me?
Biliyor musun, biz hayatta tanismak isteyecegin en dost canlisi insanlariz.
Somos o pessoal mais amigável que alguma vez encontrou.
Çalisma saatleri bekledigimden uzundu... ama seninle, Jimmy Olsen'le ve Bay White ile tanismak... bence fevkaladeydi.
As horas de trabalho são mais do que eu esperava, mas conhecer-te e ao Jimmy Olsen e ao Sr. White... No geral, diria que foi baril.
Onunla tanismak istiyorum.
Quero conhecê-lo.
- Onunla tanismak istiyorum..
Eu quero conhecê-lo.
- Sizinle tanismak büyük seref.
- Prazer em conhecê-lo.
- Sizinle tanismak da.
- É todo meu.
Jordan, Naomi'ye hos geldin. Seninle tanismak bir zevk.
Jordan, bem-vindos ao Naomi, prazer em conhecê-lo.
- Sizinle tanismak bir zevk. - Merhaba.
- É um prazer.
Sizin gibi büyük bir adamla tanismak benim icin bir seref.
Don Cortino, é uma honra estar na presença de um homem tão importante.
Yalniz, biliyor musun, bir sey var... biz hiç dostça tanismak için seks yapmadik ki.
Mas sabes, é que... nunca fizemos sexo de amigos de primeiro encontro.
Yani ideal bir hintli kadin ile tanismak benim icin bir onurdur!
Nada, quer dizer, é um prazer conhecer a mulher indiana ideal!
Seninle tanismak güzeldi.
Prazer em conhecer-te.
Kizkardesinle tanismak istiyorum.
Eu quero conhecer a tua irmã.
Evet, tamam, seninle tanismak guzeldi.
Bem, foi um prazer.
Sizle tanismak bir zevkti, Bay Bell.
Muito prazer em conhece-lo, Mr. Bell.
Bu çok hos, ama Trump iç izne sahip. Sizinle tanismak güzeldi.
É um encanto, mas o Trump vai ganhar a parada.
Sizinle tanismak güzel.
Muito prazer, George.
- Meraba. Sizinle tanismak çok güzel. - Seninle de öyle.
Muito prazer conhecê-la.
Hey dostum, Carmen Electra ile tanismak ister misin?
Amigo, queres conhecer a Carmen Electra?
Onu kullanmistim, tanismak için.
A aposta das letras de músicas?
Tamam, çocuk problem degil, bu adamla tanismak istiyorum. - Tamam. Bu harika!
- Quero conhecer esse tipo.
Onunla tanismak için sabirsizlaniyorum.
Óptimo. Estou ansiosa por o conhecer.
- Ogluyla tanismak filan istemiyorum.
Eu não quero conhecer o miúdo.
- Onunla tanismak isterim.
- Adorava conhecê-lo.
sen keyfi olarak bir grubun analizini yapabilirsin dahasi... ben buyuk buyuk buyk babamin esi gibi bir kadinla tanismak istiyorum.
Você pode fazer a análise em grupos arbitrários também... Gostaria de conhecer uma rapariga como minha tataravó.
Ben onu tanismak istiyordu biliyorum.
Eu vou na frente, e farei os preparativos finais.
Güzel insanlarla tanismak olabilir.
É a maior traição para aqueles que morreram durante guerra.
- Seninle tanismak bir zevk.
É um prazer conhecer-te.
Evet. Seninle resmi olarak tanismak istiyor.
Sim, ele quer conhecer-te, oficialmente.
surada sizinle tanismak isteyen biri var.
Há uma pessoa que gostaria de conhecê-lo.
- Sizinle tanismak isteyen biri var.
- Tenho uma pessoa que quer conhecê-lo.
Sizle tanismak güzeldi.
Foi um prazer conhecer-vos.
Seninle tanismak bir zevk.
É um prazer conhecer-te.
Onlarla tanismak ister misin?
Queres conhecê-los?
Kapaginin yani. Barney, kizlarla tanismak için senden tüyo alacak degil.
Barney, ele não precisa dos teus conselhos amorosos.
Sizinle tanismak bir zevkti.
Foi um prazer conhecer-vos.
Biriyle tanismak istemiyorum, tamam mi?
Não quero encontrar ninguém, está bem?
- Seninle tanismak istedim.
Queria conhecer-te.
- Onunla tanismak istiyorum.
Gostava de conhecê-la.
Yeni sevgilimle tanismak ister misin, Tweek?
Queres conhecer a minha nova noiva, Tweek?
Eskilerin Devrimde yaptiklari gibi ülkeleri için : : savaşmaya hazir, hepsi farkli : : eyaletlerden gelen insanlarla tanişmak çok güzel :
É magnífico encontrar homens de todos os Estados dispostos a lutar pelo seu país tal como a velha geração fez durante a Revolução.
Sevgilim, seninle tanişmak isteyen birisi var.
Querido, há uma pessoa que quer conhecer-te.
Willy "siki" Wonka ile tanismak istiyorum.
E eu quero apresentar-lhes Louis Vodka Wonka, ok?
Arkadaslarim seninle tanismak için can atiyorlar.
Minhas amigas estão a morrer para te conhecer.
TANIŞMAK
QUERES
Seninle tanismak benim için bir zevkti.
Foi um prazer conhecer-te.
JUNE, SENİNLE TANIŞMAK ÇOK GÜZELDİ.
JUNE, PRAZER EM CONHECÊ-LA. ROY.
Bay ve Bayan Lowrey, sizinle tanişmak büyük zevk.
Sr. e Sra. Lowrey, é um prazer conhecê-los.
Seninle tanismak çok güzeldi.
Foi um prazer conhecer-te.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]