Yazı translate Portuguese
65,535 parallel translation
Bin yıl boyunca bize yazılan şarkılar söylenecek.
Vão cantar sobre nós nos próximos mil anos.
Tembel işi boktan bir yazı ve hiç doğru değil.
E nem sequer é verdade.
Hep yazı gelmeyecek.
Nem sempre sairá coroa.
Yazık, "I Dream of Genie" Amerika'ya varmana yetecek kadar süre bir çatıdan atılmanı engelleyen şeydi.
A vergonha, sonha com génios, foi o que te impediu de cair do telhado a tempo de chegar à América.
"Ne yazık ki Derek ve bufalosu doğumundan bir yıl sonra şimşek çakması sonucu öldüler."
"Infelizmente, Derek e a cria foram mortos por um relâmpago um ano e um dia depois do nascimento."
Orada şansımı denemedim. Yazık.
- Não lhe dei uma oportunidade.
Senin gibi bir kadının dar ağacında heder olduğunu görmek ne yazık.
É uma pena que a sua vida seja desperdiçada na forca.
Eskiden Iris West-Allen yazıyordu.
Este artigo era escrito por "Iris West-Allen."
Yazı araç gereçleriyle aram daha iyidir.
Sou melhor com as ferramentas de escrever.
Ne yazık ki eyalet yönetimi, 3D görüntülü tıbbi tarayıcı talebimi reddetti. - O olsaydı işimiz kısalırdı.
Infelizmente, o município negou o meu pedido de um scanner de imagens 3D que agilizaria o processo.
Eskiden benim adım yazıyordu ama artık öyle değil.
O meu nome estava ali, mas já não está.
Fakat Lucifer ile olan çalkantılı geçmişim yüzünden ne yazık ki bana güvenmeyecek.
Mas considerando que Lucifer e eu temos um passado acidentado, temo que ele não acreditará em mim.
2011 yılında FBI'ın en çok arananlar listesine girmişler. Sonra Ankeny, Iowa'da polisle çatışırken öldükleri yazıyor.
Foram "Os Mais Procurados pelo FBI" em 2011, depois morreram num tiroteio com a policia em Ankeny, Iowa.
Ne yazık ki bir kaç aksilikle karşılaştım.
Mas infelizmente, tem havido alguns percalços.
Adama yazık olacak.
É pena para esse tipo.
Black Grimoire çok eski bir Druid dilinde yazıldı.
O Grimoire Negro está escrito em druida antigo.
Hakkımda hikayeler yazılacak.
Vão contar histórias sobre mim.
Hayır yazılmayacak.
Não, não vão.
Ne yazık ki biliyorum.
"O rei dos caçadores de Baton Rouge"? Sabia.
Raporumu yazıyordum.
Estive a escrever meu relatório...
Burada 9 hastadan 1'i iyileşti yazıyor.
Mas diz aqui... "Um de entre nove sujeitos testados foi curado".
Yani bizim gibi insanlar tarih kitaplarına yazılacak tipte insanlar değil.
Bom, digo... Tipos como nós, não somos bem o tipo de pessoas Sobre quem escrevem nos livros de História, sabes?
Ne yazık ki burada hiç cadı yok.
Nada de bruxas aqui, infelizmente.
Burada gerekliyse diğer kurumlarla bilgi paylaşabileceğim yazıyor.
Aqui diz que posso passar informações para outras agências, se for apropriado.
Şurayı imzalamanı istiyorum Kurbanın ismi yazılmış yere.
Só preciso que assine aqui, onde diz "nome da vítima".
Bunun için üzgünüm. Neden öyle yazılmış bilmiyorum.
Desculpe, não sei porque é que eles têm isso aí.
- Yazılı onam vermen gerekiyor.
Precisamos de autorização por escrito.
Merkeze gelip söylediklerini yazılı ifaden olarak imzalamanı istiyoruz.
Gostaríamos de lhe pedir que passasse pela esquadra para assinar o depoimento a confirmar o que nos disse.
Kabaca, eğer yalan beyanda bulunursan yalancı şahitlikten hapse gireceğin yazıyor.
Basicamente, diz que se estiver a mentir, vai para a prisão por perjúrio.
Yazılımı nasıl yüklediğini anlat bize.
Bem, eu... Pesquisei no google.
'Web kamerası nasıl hacklenir? ' Yazılımı indirdim.
Descarreguei o programa e tinha um instalador, carreguei naquilo e instala sozinho, não tive que fazer mais nada.
Latimer'larla ilgili gazetede ya da sitede küçücük bir yazı görürsem yeminim olsun, bir yere kapatılana kadar her gün arabanın tekerleklerini şişlerim.
E se eu vir algo sobre os Latimer no jornal ou em algum site, juro que te furo os pneus todas as semanas até me internarem!
- Alo ben bilgisayardaki yazılımı yükleyen kişiyi söylemek için aramıştım.
Estou a ligar-lhe para dizer quem instalou o spyware.
Trish Winterman'ın bilgisayarına bir yazılım yüklediğini itiraf ediyorsun o halde?
Então, admites ter instalado o spyware no computador da Trish Winterman?
Birinin bilgisayarına yazılım yükledi diye onu tutuklayamayız.
Não podemos acusá-lo por instalar um spyware num computador.
Saldırıların sadece yazın olma nedeni buydu demek. Senede birle sınırlandırdım.
Por isso todos os ataques ocorreram no verão.
Alfred'e mektup yazıp Dunholm'a olan yolculuğunuzun benim emrim olduğunu söyleyeceğim.
Vou escrever a Alfredo. Vou informá-lo de que a vossa ida a Dunholm é feita por ordens minhas.
Kendini sıcak, nemli bir yaz gününde o nemli sıcakta pişerken bulacaksın.
Vais ver-te num dia quente e húmido de verão a cozinhar nesse calor.
Çünkü bu her neyse, fazla sürmez özellikle sıcak bir yaz boyunca.
Isso que fizeste não dura muito, muito menos no calor do verão
Ne yazıyor?
O que diz?
Bu dünyada 100 dolar neyse ondan yaz işte.
Aposto 100 dólares desta Terra.
- Şu andan itibaren ne zaman o yaz fırtınası gibi, gri benekli masmavi gözlerine dudaklarımı öpmeye gelirken bakarsam düşündüğüm tek şey, o güzel ve ateşli beynine nasıl ilham verebileceğim olacak.
- Perfeitamente. De agora em diante, sempre que eu olhar nos teus olhos azuis com um pouco de cinzento, como uma tempestade de Verão, e tu beijares os meus lábios... A única coisa que vou pensar é como vou inspirar melhor esse teu cérebro lindo e sexy.
Onu da yaz.
Escreve isso também.
Ne yazıyor?
O que diz aí?
- Tüm saldırılar yaz aylarında olmuş.
- Todos os ataques aconteceram no verão.
Doğru tabir casus yazılım olsa gerek.
Tem bisbilhotado a sua esposa através do computador?
Kamerasına erişme imkanı sağlıyordu yazılım.
Porque iria querer fazer isso?
Bu yazılımla da kamerayı dışarıdan açabiliyorsun.
Diga-nos como instalou o spyware.
Yazılım Trish'in hesabından yüklenmemiş.
Certo.
Uzun bir yürüyüşe çıkıp derin birkaç nefes alacaksın ardından bizi arayıp ismini bize söyleyeceksin. Senin için bilgisayara yazılım yüklemiş olan kişinin ismini.
Se não fizer isso até o fim do dia, irei pessoalmente procurá-lo e vou trazê-lo de volta, preso.
Bilgisayarına bir yazılım yükledim.
Coloquei um spyware no teu computador
yazık 479
yazıyor 360
yazıklar olsun 49
yazıyorum 44
yazıklar olsun sana 20
yazılı 27
yazın 57
yazık sana 23
yazıyordu 71
yazıcı 29
yazıyor 360
yazıklar olsun 49
yazıyorum 44
yazıklar olsun sana 20
yazılı 27
yazın 57
yazık sana 23
yazıyordu 71
yazıcı 29