English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ Y ] / Yemin ederim bilmiyorum

Yemin ederim bilmiyorum translate Portuguese

416 parallel translation
Yemin ederim bilmiyorum!
Juro por Deus que não sei!
Yemin ederim bilmiyorum.
Juro.
Yemin ederim bilmiyorum.
Juro por Deus! Não sei!
Yemin ederim bilmiyorum.
Juro por Deus. Não sei onde ele está.
Bev, yemin ederim bilmiyorum.
Juro que não sei.
- Yemin ederim bilmiyorum.
- Juro por Deus que não sei!
Bilmiyorum. Yemin ederim. Yemin ederim bilmiyorum.
Esta Princesa Kitana, ela levou a Essência a este tal Daahraan?
Joseph, tatlım, yemin ederim ki kim olduğunu bilmiyorum.
Joseph, querido, juro que não sei quem é.
Hiçbir şey bilmiyorum. Yemin ederim.
Não sei de nada, Sr. Comissário.
Yemin ederim, bilmiyorum!
Juro que não sei!
Ne yapacağımı bilmiyorum Bay Peabody, yemin ederim.
Mas não sei o que fazer, Sr. Peabody, juro.
Bilmiyorum, hiç bir şey bilmiyorum, yemin ederim.
Nao sei, nao sei nada, juro.
Bilmiyorum, yemin ederim.
- Não sei, juro!
- Yemin ederim, bilmiyorum. Yemin ederim, yemin ederim.
Juro, eu não sei, juro...
Bilmiyorum, yemin ederim.
O que é que isso quer dizer?
- Yemin ederim, Etta, bilmiyorum.
- Diabo, Etta, juro que não sei.
- Yemin ederim, bilmiyorum.
- Juro que não sei.
Yemin ederim ki bilmiyorum.
- Juro que não sei.
İsmini bilmiyorum.Yemin ederim.
É verdade, eu juro!
Yemin ederim, bilmiyorum.
Juro-te, por Cristo, não sei.
- Yemin ederim, Snake, bilmiyorum.
- Juro por Deus que não sei.
Hiçbirşey bilmiyorum. Yemin ederim. Hadi!
Eu não sei de nada, juro...
Doktoru bilmiyorum..... ama size yemin ederim ki, o kan dolabının yakınına bile gitmedim.
Não sei do Copper,... mas dou-vos a minha palavra, que não me aproximei daquele sangue.
Ama yemin ederim nerde olduğunu bilmiyorum.
Mas, sinceramente, não sei onde ele está.
- Bilmiyorum, yemin ederim.
- Não sei, juro que não sei.
Bakın bu konuda bir şey bilmiyorum. Yemin ederim.
Eu não sei nada disso.
Yemin ederim, bilmiyorum.
Juro que não sei.
Yemin ederim ki bilmiyorum.
Não sei, não sei.
- Yemin ederim ki bilmiyorum.
- Juro por Deus que não sei.
Yemin ederim, onun hakkında hiçbir şey bilmiyorum.
Juro, não sei nada sobre ela.
Nereye gideceğini inan ki hiç bilmiyorum. Allah'a yemin ederim ki öyle.
Não sei aonde ele vai jogar, juro por Deus.
Yemin ederim, yerini bilmiyorum!
Não sei onde. Eu juro que não sei onde é que é!
Yemin ederim, kime benzediğini bilmiyorum.
Juro. Não sei a quem sais.
Yemin ederim. Nasıl giyindiğimi bile bilmiyorum.
Nem sei como me vesti.
Yemin ederim, Nelson, artık kim olduğunu bile bilmiyorum.
Juro, Nelson, já não te conheço ".
Yemin ederim ki bilmiyorum!
Juro por Deus que não sei!
Yemin ederim, neden bahsettiğini bilmiyorum.
Juro que não sei do que está a falar.
Yemin ederim, bilmiyorum! Bilmiyorum!
Juro por Deus, não sei!
Nasıl düzelteceğimi bilmiyorum ve yemin ederim sen de bilmiyorsun!
Não sei como fazer para que acrescente, e te juro por Deus que tu nem!
Bilmiyorum, yemin ederim.
Juro que não sei.
" Yemin ederim bombaların yerini bilmiyorum!
" Juro que não sei onde estão as bombas!
Yemin ederim, ne numara döndüğünü bilmiyorum!
Juro que não faço a mínima ideia do que se está a passar!
Yemin ederim bir şey bilmiyorum.
Juro que não sei nada.
Yemin ederim yemin ederim neden bahsettiğinizi bilmiyorum.
Honestamente, não faço ideia do que estão a falar.
Yemin ederim ki nerede olduğunu bilmiyorum.
- Juro que não sei onde ele está.
Neyin peşindesiniz bilmiyorum ama yemin ederim bunu pahalıya ödeyeceksiniz!
Não sei qual é a tua, mas prometo-te que vais pagar caro!
Yemin ederim, çantama nasıl girdiğini bilmiyorum.
Juro que não fui eu que a meti na mala.
989'daki o o.. çocuğu ne yaptı bilmiyorum, ama Tanrı'ya yemin ederim ki...
Não sei o que aquele filho da mãe em 989 nos fez, mas juro a Deus...
Yemin ederim bilmiyorum.
- Não sei. Juro.
Yemin ederim bunu bilmiyorum.
Juro que não sabia nada disso.
Bay Poirot, size yemin ederim, Ralph'ın nerede olduğunu bilmiyorum.
Monsieur Poirot, juro solenemente que não faço ideia onde está o Ralph.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]