Yoksa seni öldürürüm translate Portuguese
355 parallel translation
Yoksa seni öldürürüm.
Ou estouro vocês.
- Adamlarına durmalarına söyle yoksa seni öldürürüm.
Diga ao seu povo para parar de lutar ou morre!
Aç. Yoksa seni öldürürüm, öldürürüm!
Faz o que te digo ou mato-te.
Lafını geri al yoksa seni öldürürüm!
Removê-lo ou eu vou te matar!
Ona durmasını söyle yoksa seni öldürürüm.
Dizlhe a ela para parar ou eu mato-te.
Bırak onu yoksa seni öldürürüm.
Deixa-a ir ou eu mato-te!
Hayır. John, kendine gel yoksa seni öldürürüm.
Porta-te bem, senão mato-te.
Yoksa seni öldürürüm!
Ou mato-te
Konuş yoksa seni öldürürüm!
Fale ou eu o mato!
Bir kelime dahi etme yoksa seni öldürürüm.
Não diga uma palavra ou mato-o.
Dur yoksa seni öldürürüm!
Pára, senão, mato-te!
Çığlık atma yoksa seni öldürürüm, duydun mu?
Não grites, se gritas, mato-te.
Ayıl kahrolası it, yoksa seni öldürürüm!
Ponha-se sóbrio, seu sacana, senão mato-o!
- Sakın durma. Yoksa seni öldürürüm.
- Não pare ou eu mato-o.
Konuş, yoksa seni öldürürüm.
Fala ou mato-te.
Bu yüzden toz olsan iyi olur Melez. Yoksa seni öldürürüm.
Quero que saias daqui, mestiço... antes que te mate.
Dilini tut yoksa seni öldürürüm.
Silêncio, ou estrangulo você.
Senden bu mesajı çevirmeni istiyorum, yoksa seni öldürürüm.
Traduz estas mensagens estranhas ou morres.
Yoksa seni öldürürüm. Seni vururum. Vurmak istemiyorum ama vururum.
Eu disparo, eu não quero, mas faço-o.
yoksa seni öldürürüm.
Ou eu mato-a.
"Şimdi emri ver..." "... yoksa seni öldürürüm! "
Dê a ordem... ou mato-o!
Kımıldama yoksa seni öldürürüm.
Quieto ou mato-te.
Phoenix birader, lütfen kızma açıklayacağım... geri dur yoksa seni öldürürüm.
Não te zangue, me deixe explicar... Retrocede ou te matarei.
Uzaklaşmalarını söyle yoksa seni öldürürüm.
Chama-os ou eu mato-te.
Yoksa seni öldürürüm!
Vou te matar!
- Ver yoksa seni öldürürüm.
- Dá-me um ou mato-te.
Bana ne yapacağımı söyleme, yoksa seni öldürürüm.
Não me dês ordens ou eu mato-te.
Defol, yoksa seni öldürürüm!
Desandem, senão mato-os!
Gözlerini üzerimde tut, yoksa seni öldürürüm.
Fica a olhar para mim, senão mato-te.
Ve sakın yoluma çıkma, beyaz pislik. Yoksa seni öldürürüm.
Agora afasta-te de mim senão mato-te.
Onun nerede olduğu söyle, yoksa seni öldürürüm.
Diga onde ela está ou eu mato-a!
Kes artık Cole yoksa öldürürüm seni!
Pára, Cole, ou eu mato-te!
Bunu bir daha tekrarlama, yoksa yemin ederim seni öldürürüm.
Por isso não o repita de novo, ou juro que acabo consigo!
Yoksa yakında seni öldürürüm.
Prefiro matá-la!
Beni öldürmen gerek, yoksa ben seni öldürürüm.
Tu tens de me matar, ou mato-te eu.
Yoksa seni de öldürürüm!
Meteste-te com ele!
Sus yoksa, seni öldürürüm.
Quieta, ou morrera.
Söyle yoksa seni öldürürüm!
Diz-me ou mato-te!
Bırak yoksa öldürürüm seni!
Solte!
O... çocuğu yolumdan çekil yoksa seni öldürürüm!
Fora...
Sakın bir yere gideyim deme. Yoksa peşinden gelir seni de öldürürüm.
Não te atrevas a deixar-me, ou vou caçar-te e mato-te!
Benimle gel, yoksa seni ben öldürürüm!
Vem comigo ou eu próprio te mato.
İyi çocuk hadi git de tuvaletleri temizle yoksa seni de öldürürüm
Bem rapaz, vá limpar os banquinhos ou também te mato.
Uzak dur, yoksa öldürürüm seni!
Pára ou mato-te!
Çık dışarı, yoksa öldürürüm seni!
Sai, senão mato-te!
Bana dokunma yoksa öldürürüm seni!
Não me toques que eu te mato!
Beni bu çukurdan çıkar yoksa İsa adına ant içerim, seni öldürürüm!
Tira-me desta lama, senão, por Deus, vou-te amaldiçoar!
Seni incitmek istemezdim, dur yoksa öldürürüm seni!
Não queria magoar-te Pára ou mato-te!
Seni öldürürlerse, beni de öldürmek zorundalar, yoksa ben onları öldürürüm.
Se te matarem, terão de me matar. Porque eu vou matá-los.
Aç, yoksa seni ve bu sürtüğü öldürürüm.
Abre, caraças, ou mato-te e à cabra.
Kapa çeneni yoksa yemin ederim seni öldürürüm!
Cala a boca ou juro por Deus, que te mato.
seni öldürürüm 207
öldürürüm 37
öldürürüm seni 23
yoksa 930
yoksa sen 40
yoksa ben 17
yoksa ne olur 26
yoksa ne 75
yoksa o 24
yoksa vururum 19
öldürürüm 37
öldürürüm seni 23
yoksa 930
yoksa sen 40
yoksa ben 17
yoksa ne olur 26
yoksa ne 75
yoksa o 24
yoksa vururum 19