Yoksa öldürürüm translate Portuguese
725 parallel translation
Kes artık Cole yoksa öldürürüm seni!
Pára, Cole, ou eu mato-te!
Bir adım bile atmayın! Yoksa öldürürüm.
Nem mais um passo, senão eu mato-te!
Defolun buradan yoksa öldürürüm.
Desapareça, ou será morto!
Dur, yoksa öldürürüm!
- Pára ou mato-te!
- Kes yoksa öldürürüm!
- Não continue ou te matarei!
Bırak yoksa öldürürüm seni!
Solte!
Yoksa onu öldürürüm!
Mato-o, se você não o tirar! Mato-o!
Yarın benimle evleneceksin. Yoksa her şeyi gazetelere anlatırım. Sonra da kendimi öldürürüm!
Tu vais-te casar comigo amanhã, ou telefono aos jornais e conto-lhes tudo, e depois suicido-me.
Yoksa seni öldürürüm.
Ou estouro vocês.
Bunu bir daha tekrarlama, yoksa yemin ederim seni öldürürüm.
Por isso não o repita de novo, ou juro que acabo consigo!
Konuş, yoksa tüm bu ayaktakımını öldürürüm.
Fiquem em fila ou fazêmo-los em pedaços! Vamos, vamos!
- Adamlarına durmalarına söyle yoksa seni öldürürüm.
Diga ao seu povo para parar de lutar ou morre!
Yoksa yakında seni öldürürüm.
Prefiro matá-la!
Aç. Yoksa seni öldürürüm, öldürürüm!
Faz o que te digo ou mato-te.
Lafını geri al yoksa seni öldürürüm!
Removê-lo ou eu vou te matar!
Ona durmasını söyle yoksa seni öldürürüm.
Dizlhe a ela para parar ou eu mato-te.
Yoksa onu öldürürüm.
Se te mexeres, mato-o.
Beni öldürmen gerek, yoksa ben seni öldürürüm.
Tu tens de me matar, ou mato-te eu.
Bırak onu yoksa seni öldürürüm.
Deixa-a ir ou eu mato-te!
Dışarı! Yoksa, yemin ederim, öldürürüm.
Saia, ou juro, pela minha espada, atravessá-lo.
Dediğimi yap yoksa ben öldürürüm!
Faça o que lhe digo, ou mato-o eu.
Yoksa seni de öldürürüm!
Meteste-te com ele!
- Hepiniz birden eller havada kulübeden çıkın, yoksa Arnie'yi öldürürüm.
Saiam da cabana com as mãos ao alto ou matarei Arnie.
Beni takip etmeyin yoksa sizi öldürürüm!
Não me sigam, ou matar-vos-ei!
Hemen durun Bayan Lampert, yoksa sizi öldürürüm.
Pare Sra. Lampert, ou mato-a!
Hayır. John, kendine gel yoksa seni öldürürüm.
Porta-te bem, senão mato-te.
Yoksa seni öldürürüm!
Ou mato-te
Yoksa onu öldürürüm!
Ou ela morrerá!
Konuş yoksa seni öldürürüm!
Fale ou eu o mato!
Sus yoksa, seni öldürürüm.
Quieta, ou morrera.
Dur yoksa onu öldürürüm.
Pare ou eu a mato.
Bir kelime dahi etme yoksa seni öldürürüm.
Não diga uma palavra ou mato-o.
Dur yoksa seni öldürürüm!
Pára, senão, mato-te!
Silahını aşağı at yoksa bu kadını öldürürüm.
Aparece, ouviste? E atira a arma ou mato esta mulher!
Yoksa onu öldürürüm.
Ou mato-o!
Çığlık atma yoksa seni öldürürüm, duydun mu?
Não grites, se gritas, mato-te.
Silahlarınızı atın yoksa onu öldürürüm!
Se disparar, mato-o!
Söyle yoksa seni öldürürüm!
Diz-me ou mato-te!
Buraya gelin, bayım. Yoksa sizi olduğunuz yerde öldürürüm.
Venha até aqui, Sr. Ou mato-o onde está.
Cevap ver yoksa kızı öldürürüm!
Responda, ou matarei esta menina!
Saat son vuruşuna kadar zamanınız var bana onu öldürdüğünüzü söyleyin yoksa ben sizi öldürürüm.
Não acredito. Nem eu.
Ayıl kahrolası it, yoksa seni öldürürüm!
Ponha-se sóbrio, seu sacana, senão mato-o!
Durun.Olduğunuz yerde kalın, yoksa sizi öldürürüm.
Parem. Fiquem onde estão ou mato-os.
- Sakın durma. Yoksa seni öldürürüm.
- Não pare ou eu mato-o.
Konuş, yoksa seni öldürürüm.
Fala ou mato-te.
Bu yüzden toz olsan iyi olur Melez. Yoksa seni öldürürüm.
Quero que saias daqui, mestiço... antes que te mate.
Pekala Caine, ellerini kaldır ve ayağa kalk yoksa kızı da öldürürüm.
Tudo bem, Caine, levante-se com as mãos no ar... ou... Eu vou matá-la.
O... çocuğu yolumdan çekil yoksa seni öldürürüm!
Fora...
Dilini tut yoksa seni öldürürüm.
Silêncio, ou estrangulo você.
Senden bu mesajı çevirmeni istiyorum, yoksa seni öldürürüm.
Traduz estas mensagens estranhas ou morres.
Bay Garber eve gitti. Garber'ı ver yoksa makinisti öldürürüm.
Coloca o Garber na merda da linha, ou mato o maquinista!