English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ Y ] / Yıldızfilosu

Yıldızfilosu translate Portuguese

348 parallel translation
Yıldızfilosu ile uzayaltı iletişimi bozuldu.
E a comunicação subespacial com a Frota foi cortada.
Yıldızfilosu tarafından, Lorenze Takım yıldızında... kendine özgü bir gizemi çözmeye çalışırken kaybolan... hafif kruvazör USS Drake'i araştırma emrini aldık. Tüm bunlar, uzun menzilli sondaların, Minos gezegenindeki... tüm akıllı yaşamın bir anda ortadan kaybolduğunu tespit etmesiyle başladı.
Frota ordenou-nos a ir para o Lorenze grupo e investigar o desaparecimento da luz cruzador USS Drake que estava no sistema tentando decifrar um mistério começou quando chegar sondas indicou que a vida inteligente no planeta Minos tinha desaparecido.
Yıldızfilosu kişilik analizi, yıldız tarihi 40056.
Análise de perfis de personalidade da Frota Estelar, data estelar 40056.
Kaptan, Yıldızfilosu'ndan gelen emirlere göre...
Capitão, estamos a receber ordens da Frota Estelar a autorizar...
Yıldızfilosu Merkez'inden sınıf-11 acil durum mesajı alıyoruz.
Recebemos uma mensagem de emergência do Comando da Frota.
Yıldızfilosu gizemli davrandığında, zorlu bir durumla karşı karşıyayız demektir.
Quando a Frota fica enigmática, sei que vamos enfrentar um desafio.
Kaptan, Yıldızfilosu Merkezi bizi selamlıyor.
Capitão, o Comando da Frota Estelar está a contactar-nos.
Seni anlıyorum, ama Yıldızfilosu Merkezi bu konunun çok gizli olduğunu düşünüyor.
Compreendo, mas o Comando da Frota considera isto assunto secreto.
Yıldızfilosu zamanın çok önemli olduğunu düşünüyor olmalı.
A Frota Estelar deve considerar que o tempo é essencial.
Yıldızfilosu seni bir gıdım bile geliştirememiş.
A Frota Estelar não te melhorou.
Yıldızfilosu'na geri döndün demek?
Então voltaste para a Frota Estelar?
Yıldızfilosu'ndan nakil emri, Komutan Data'yı Atılgan'dan alıp, onu... Yıldızüssü 173'e, benim komutama veriyor.
Estas são as ordens de transferência da frota Estelar, que separam o Comandante Data da Enterprise e o colocam na base estelar 173 sobre o meu comando.
Ama Yıldızfilosu'nun çıkarlarını da gözetmeliyim.
Mas eu tenho que considerar os interesses da Frota Estelar.
Bilgisayar, Yıldızfilosu subaylarının... nakilleri ile ilgili tüm kuralları istiyorum.
Computador, selecciona toda a informação relevante sobre o regulamento das transferências de oficiais.
Data, hala bazı hakları olan bir Yıldızfilosu subayıdır.
O Data é um oficial da Frota Estelar com alguns direitos.
Yıldızfilosu'nun istifayı kabul etmesi gerekmez.
A Frota Estelar não deve permitir esta demissão.
Yıldızfilosu, sakıncalı hale geldiğinde kendi kurallarını göz ardı etmez.
A Frota Estelar não ignora os seus próprios regulamentos quando são inconvenientes.
Data Yıldızfilosu'nun malı.
O Data é propriedade da Frota Estelar.
- Yıldızfilosu Komutası...
- Condecoração da Frota Estelar...
Ve şimdi de Yıldızfilosu'nun malı olmak üzere.
E agora está prestes a ser denominado propriedade da Frota.
Sayın Hakim, Yıldızfilosu yeni yaşam formlarını aramak için kurulmuştu.
Excelência, a Frota Estelar foi fundada para encontrar novas vidas.
Yıldızfilosu'nun malı mı?
É ele propriedade da Frota Estelar?
Atılgan Yıldız Üssü India'da, bir Yıldızfilosu tabip subayıyla buluşmaya gidiyor.
Dirigimo-nos para a estação estelar India, para nos encontrarmos com um correio médico da Frota estelar.
Yıldızfilosu gemisi USS Lantree'yi, kontrol izni istiyorum, Isao Telaka komutasında.
Solicito controlo de acesso à nave da Frota Estelar USS Lantree,
USS Lantree, Yıldızfilosu Komutası tarafından karantinaya alınmıştır.
Extrema precaução. A USS Lantree está de quarentena por ordem da Frota Estelar.
Kesinlikle. Yıldızfilosu Akademisinde, yardımcı uzay gemilerini uçurma eğitimi almıştım. Sonunda...
Fiz um curso avançado de pilotagem de naves auxiliares na Academia, onde obtive...
Onun kayıtları Yıldızfilosu karargahından yollandı.
Ainda não transferiram os seus arquivos para a Enterprise.
USS Lantree, Yıldızfilosu Komutası tarafından karantinaya alınmıştır.
A USS Lantree está de quarentena por ordem da Frota Estelar.
- Yıldızfilosu üniforması da alabilir miyim?
- Posso ter um uniforme da Frota?
Dr Crusher, Yıldızfilosu sizi sürgüne geri yollamış.
Doutora Crusher, a Frota Estelar colocou-a de volta no exílio.
Yıldızfilosu Akademi'sinden sınav sonuçları geldi.
Como já deve ter adivinhado, chegaram os resultados do seu exame da Academia.
Siz Yıldızfilosu subaylarısınız.
Vocês são oficiais da Frota.
Riker'ı bırakmazsanız, Yıldızfilosu da asla peşinizi bırakmaz.
E se ficar com o Riker, a Frota Estelar nunca vai deixar de o perseguir.
Yıldızfilosu'na Zapata'ya buluşmaya gittiğimizi bildirin.
Notifique a Frota que vamos para o sistema Xanthras ter com a Zapata.
O bir Yıldızfilosu subayı.
Ela é uma Oficial da Frota Estelar.
Bir Yıldızfilosu subayı, amirle birlikte.
Um oficial da Frota está a trabalhar com a Directora.
Yıldızfilosu bunu öğrendiğinde neler olacağını biliyor musun?
Sabe o que vai acontecer quando a Frota Estelar souber disto?
Yıldızfilosu mevzuatına elimden geldiğince uydum.
Eu cumpri todos os regulamentos da Frota o melhor que soube.
Yıldızfilosu'nun araştırma politikası çok açık.
A política da Frota quanto a pesquisas é clara.
Yıldızfilosu, birincil öncelik.
Prioridade um da Frota Estelar.
Endişelerimi Yıldızfilosu'yla paylaştım.
Coloquei as minhas preocupações ao Comando da Frota Estelar.
Ondan sonraysa, Binbaşı Data'da Lal'i Yıldızfilosu araştırmaya... yollamaktan memnun olacaktır.
Depois disso, não duvido que o Com. Data ficará satisfeito em enviá-la -... para a Pesquisa da Frota.
İşte Yıldızfilosu Araştırma'nın kabul edilemez bulduğu da bu!
E é isso que a Pesquisa da Frota acha inaceitável.
Yıldızfilosu Araştırma'da, bizim için çok önemlisin.
És muito importante para nós na Pesquisa da Frota Estelar.
Yıldızfilosu'ndan bir amiral... beni götürmeye geldi, Troi.
Um Almirante da Frota veio para me levar, Troi.
Yıldızfilosu'nun bana tüm verdiklerine karşılık, ben de onlara bir şey vermek istemiştim.
Eu queria dar algo em troca em agradecimento pelo que a Frota Estelar me deu.
Ve ona ergenliğin zorlu basamaklarında... rehberlik etmek benim görevim, Yıldızfilosu'nun değil. Ona yeni şeyler öğrendikçe destek olmak, onu topluma katkı sağlayan bir birey olmaya hazırlamak da.
E é o meu dever, não da Frota, guiá-la através deste caminho difícil até à maturidade, para a apoiar enquanto aprende, para a preparar a ser um membro que contribua para a sociedade.
Bu konuyu Yıldızfilosu'na şahsen ileteceğim.
- Desculpe? Eu mesmo levarei este assunto até à Frota Estelar.
Liderlik kendine güvenden doğar, ki bu da Yıldızfilosu subaylarının eğitiminin bir parçasıdır.
Boa sorte.
Yıldızfilosu, 78 sınıfı.
Não. Turma 78.
Ama Yıldızfilosu'nun yardımıyla...
Mas com a ajuda da Frota Estelar...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]