English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ Ö ] / Örümcek adam

Örümcek adam translate Portuguese

561 parallel translation
- Örümcek Adam da yavaş yavaş öldü.
- O Spider Man morreu lentamente.
Örümcek Adam'ı hatırlar mısın?
Lembra-se do Spider Man, Lancey?
- Örümcek Adam.
- O Spider Man.
Hey, örümcek adam.
Homem Aranha, estás por aí?
3000 doların sahibi korkunç, ölümcül muhteşem Örümcek Adam olacak.
A quantia de 3 mil dólares será paga ao aterrador, ao mortífero, ao surpreendente Homem-Aranha.
Bayanlar ve baylar! Yeni şampiyona alkış, Örümcek Adam!
Senhoras e senhores, aplaudam o novo campeão, o Homem-Aranha!
Dikkat et Örümcek Adam geliyor
Cuidado! Aí vem o Homem-Aranha
"Örümcek Adam kim?" Bir suçlu.
"Quem é o Homem-Aranha?" É um criminoso, é isso que ele é.
Yarın, Örümcek Adam 1. sayfa. Conway'i 7'ye at.
Amanhã, Homem-Aranha, 1ª pág., com foto decente.
"Örümcek Adam resmi için nakit para."
"Paga-se foto do Homem-Aranha."
" Örümcek Adam, Kahraman mı, Bela mı?
- Título? " Homem-Aranha, Herói ou Ameaça?
Örümcek Adam.
É o Homem-Aranha!
Tekrar görüşeceğiz, Örümcek Adam.
Voltaremos a ver-nos, Homem-Aranha!
Mahallenizin dost Örümcek Adamı.
- Sei? Sou o teu vizinho e amigo Homem-Aranha.
Örümcek Adam. Ve Yeşil Cin.
O Homem-Aranha e o Duende Verde.
Örümcek Adam şehre saldırmıyordu.
O Homem-Aranha não atacava.
Örümcek Adam'ın resimlerini çeken fotoğrafçı kim?
Quem é o fotógrafo que tira as fotos do Homem-Aranha?
Müthiş bir yaratıksın Örümcek Adam.
Tu és uma criatura espantosa, Homem-Aranha.
Tanrı seni korusun, Örümcek Adam.
Deus te abençoe, Homem-Aranha. Deus te abençoe.
Örümcek Adam yenilmez.
O Homem-Aranha é invencível.
Dedim ki "Örümcek Adam".
Eu disse : "Homem-Aranha..."
Örümcek Adam oynamaya gelecek mi?
O Homem-Aranha pode vir brincar?
Örümcek Adam!
Homem-Aranha!
- Örümcek Adam!
- Homem-Aranha!
Seçimini yap Örümcek Adam ve bir kahramanın ödülünü gör.
Faz a tua opção, Homem-Aranha e vê como um herói é recompensado.
Örümcek Adam, dikkat et.
Homem-Aranha, cuidado!
Son ağını ördün Örümcek Adam.
Teceste a tua última teia, Homem-Aranha.
Bir gün Örümcek Adam bunun hesabını verecek.
Um dia o Homem-Aranha pagará.
Örümcek Adam.
Sou o Homem-Aranha.
Örümcek Adam nerede?
- Para onde foi o Homem Aranha? - Quem?
Örümcek adam, tekrar bir araya gelelim!
Homem-aranha, aqui estamos de novo!
Örümcek adam, beni tekrar içeri atacak hatta şimdi yapacak!
O Homem-aranha mandou-me para lá e agora vou vingar-me!
Sen ödevini yaparken David de Örümcek Adam'ı izlesin.
O David näo quer ver o Homem-aranha enquanto fazes os trabalhos de casa?
Bay Miyagi buraya inerken Örümcek Adam'a benziyordu herhalde.
O Sr. Miyagi deve ter parecido o homem-aranha a descer até aqui, não?
Maskeli Süvari, Süpermen Yarasa Adam, Örümcek Adam, Plastik Adam.
O Cavaleiro Solitário, o Super-Homem o Batman, o Homem-Aranha, o Homem-Elástico...
"Örümcek Adam neden Gümüş Sörfçü'ye göre eziktir"
"Por Que O Homem-Aranha É Menos Chato Do Que O Surfista Prateado!"
Canın cehenneme. Sağ ol örümcek adam.
Aranha-san...
Adam bir katil, Örümcek adam.
O gajo é um assassino, Aranha-san.
Dışarı çıkar, örümcek adam. Diski de getirsin.
Manda-o cá para fora, Aranha-san, juntamente com o disco.
Örümcek Adam'ın birinci sayısını görmek ister misin?
Queres ver como é o primeiro livro do Homem-Aranha?
Bam, Örümcek Adam öldü. Bam, Daredevil öldü.
E ele tem o Hulk número um e os Thors todos.
Hâlâ ayakta mısın, örümcek adam!
Fique parado, menino-aranha.
İyi sıçrayıştı Örümcek Adam.
Belo salto, Homem Aranha! Meu Deus!
Efendim, bir haberim var.Örümcek Ağı Kalesi'nden 300 adam ormanda pusuya yatmış.
Senhor. Há cerca de 300 homens do Castelo das Teias emboscados na floresta.
Müzik terapisindeki kadınla uzun uzun konuştuk ve o diyor ki Mozart senin adamınmış... örümcek ağlarını süpürecek süpürgenmiş.
Tive uma longa conversa com aquela senhora da terapia musical. Ela diz que o Mozart é que te vai salvar. A vassoura que vai varrer as teias de aranha.
Elveda Örümcek Adam.
- Felicidades, Homem-Aranha.
Örümcek Adam...
O Homem-Aranha...
"Suyu içen adam, gördüğü ilk kişiye aşık olacak. Ama örümcek ceviz kabuğunda kapalı kaldığı sürece veya bir gün geçene dek. Hangisi önce gerçekleşirse."
"Quem beber a água apaixonar-se-á pela primeira pessoa que vir enquanto a aranha estiver presa na casca de nós ou até passar um dia, o que acontecer primeiro."
Örümcek-adam, Korkusuz, Kaptan Amerika
O Homem Aranha, o Demolidor e o Capitão América.
Yani bu adamın ölümü ve örümcek ısırığı, ki gerçekten örümcek ısırığıysa, sadece rastlantı.
Portanto a morte desse homem. e a picada da aranha são coincidência.
Martini örümcek kafalılar içindir, adamım.
Os martinis são para os caretas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]