Şarkıcı mı translate Portuguese
653 parallel translation
- Şarkıcı mı?
- Cantora?
Şarkıcı mı?
Cantavas?
- Şarkıcı mısın?
- Cantora?
Şarkıcı mı?
Declamador?
- Birleşik Devletlerde şarkıcı mısın?
- A tua vida é cantar, nos EUA?
Şarkıcı mısın?
É cantora?
Gerçekten şarkıcı mısın?
É mesmo uma cantora?
Şarkıcı mı?
Quem? A cantora?
Şarkıcı mısın?
Você canta?
Büyük bir şarkıcıyım derken seni seviyorum demek istiyor.
Quando ele diz que é o melhor cantor, quer dizer que te ama.
Müzikholde çalışırken, şarkıcı erkek arkadaşım ondan daha meşhur olduğum için beni ulu orta tokatlardı.
Quando eu dançava no palco, meu namorado cantor... me batia porque eu era mais popular.
Şarkıcılıkla mı yani?
Uma oportunidade a cantar?
Adı Jean Sherman. Şarkısı "I'm Wild About Harry". Ve işi bittiğinde, siz de Jean için çıldıracaksınız.
Chama-se Jean Sherman e vai cantar "I'm Wild About Harry", e quando ela acabar, vocês é que vão estar loucos por ela.
Tabii ki, ben sadece bir cırcırböceğiyim, ocaktan ocağa şarkı söyleyerek dolaşan... ama... izin verin size fikrimi neyin değiştirdiğini anlatayım.
Claro, sou só um grilo cantando meu caminho... Mas... deixem-me contar-vos o que me fez mudar de ideias.
Alay edemeyeceğin bir şey söyleyeyim, o da benim şarkıcılığım.
Vou te dizer uma coisa da qual não zombará mais : da minha voz!
Şarkıcıyım.
Sou cantora
- Pratik yapması lazım. Şarkıcı sonuçta.
- Tem que praticar, é cantora.
Sonra şarkıcılığa başladım ve Stuart Chandler karşıma çıkınca...
Daí, fui cantora... Quando Stuart Chandler apareceu, pensei...
Ona ilk şansını ben verdim, onu şarkıcı yaptım.
Fui eu que fiz dela uma cantora.
Anladığım kadarıyla şarkıcısınız.
Soube que é artista.
"Şarkıcılar" mış.
"Artistas"...
Şarkıcıydım.
Cantava lá.
En iyi folk şarkıcılarıyla sahneye çıktım :
Apresentava-me com os melhores :
Yani ben profesyonel bir şarkıcıyım.
Eu, o cantor profissional.
Ben şarkıcıyım.
Sou cantor.
- Milyonlarca şarkıcıdan farkım yok.
Sonho igual a todos.
Bir kişi de çıkıp şarkıyı dümdüz söylese çok memnun olacağım.
Eu gostaria de ouvir alguém cantar uma canção com simplicidade.
Dave, Ginnie'nin şarkı söylemesi yüzünden tartışma çıkarsa ben ondan yanayım.
Dave, se vamos discutir a maneira como Ginnie canta, estou com ele.
Zil-zurna sarhoş olup eski şarkıları mı çığıracaksın?
Embebedar-se e cantar velhas canções?
El Trovador'dan daha iyi bir şarkıcı olan bir arkadaşım var.
Tenho um amigo que canta melhor do que o El Trovador.
Üzülerek baş şarkıcımızın hasta olduğunu bildirmek zorundayım.
Lamentamos anunciar que o cantor principal está doente.
Fakat şansımız var ki bu gece onun yerini almak için Kuzey Amerikalı ünlü ve sansasyonel bir şarkıcı var :
Mas, para substituí-lo esta noite, tivemos a sorte de contratar os serviços da sensação norte-americana da canção,
Harika... Folk şarkıcılarına bayılırım.
Os Lightlighters, que maravilha.
Nesin peki, halk şarkıcısı mısın?
E o que faz, é cantora de folk?
Şarkıcı mı?
É cantor?
Göbeğim büyüyor. Kıçım sarkıyor.
A minha barriga está a crescer, o meu rabo a descair.
Yani, bir opera şarkıcısı mı olmak istiyorsun?
Quer ser cantora de ópera?
Sıradaki şarkıcımız için bir alkış lütfen.
Dêem as boas vindas à nossa próxima cantora.
Şarkıcıyım.
Sou cantora.
Ben şarkıcıyım.
Sou cantora.
Ve şimdi size favori şarkıcımı sunmak istiyorum : Vaughn Monroe.
E agora, gostaria de vos apresentar ao meu cantor favorito, Vaughn Monroe.
Anneleri gibi şarkıcı olmak istiyorlar mı?
Querem ser cantores como sua mamãe?
- Hayır, adını bile duymadım. - Country şarkıcısıdır.
Não, nunca ouvi falar dele.
Hayır, şarkıcı değilim, iş adamıyım ben.
Não, não sou cantor. Sou homem de negócios.
Ben şarkıcıyım.
Eu sou cantora!
Onu yatağımın üstündeki tavandan çıplak sarkıtsan bile ilgimi çekmez.
E não me interessaria, mesmo que estivesse pendurada nua, no tecto, por cima da minha cama.
- Bu yılın En İyi Kadın Şarkıcısı Esther Hoffman. - Gidip onu bulmalıyım.
Eu tenho que achá-lo.
Elimde, bir erkek şarkıcı ve sekiz kişilik polka orkestrası var tamam mı?
Tenho um cantor e uma orquestra de oito elementos.
Hiç anlamadığım bir şey için şarkıcılığı bırakamam.
Não posso trocar isto por uma coisa de que não percebo nada.
Belgrad'ın en iyi restoranı "Lipov Lad" a şarkıcı bulmak için yapılacak seçmeleri kaçıracağım.
Eu vou perder a audição para cantar no restaurante "Lipov lad"... o melhor restaurante de Belgrado!
Ben ünlü bir şarkıcıyım.
Sou um cantor de sucesso.