English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ A ] / Ambulans

Ambulans translate Russian

2,904 parallel translation
- Ambulans geliyor mu?
Хоть скорая помощь едет? Он нелегал.
Ambulans çağır.
Вызови ебаную скорую.
Sadece ambulans araçları..
Только машины скорой помощи...
Tekrar ediyorum, sadece ambulans araçlarının, bu sınırdan geçmesine izin veriliyor.
Повторяю, только машины скорой помощи... Могут проезжать на данную территорию.
Sadece-ambulans araçları..
Только машины скорой помощи...
Ambulans, polis minibüsü ve savcı emrime hazır olsun.
ћедики, автозаки и следственные группы должны быть готовы выехать по моему требованию.
Kapatıp ambulans çağıracağım.
Я повешу трубку и вызову скорую.
- Ambulans geliyor mu?
- Скорая едет?
Mübasir, ambulans çagirir misin?
Пристав, вызовите скорую.
Birisi ambulans'ı arasın.
Кто-нибудь, вызовите скорую!
Ambulans önce geldi, iyileşecek.
Скорая приехала быстрее, с ней все будет хорошо.
Bu taraftan. Ambulansın...
Я же еду за...
Eğlenceli adamlar ambulans kullanmazlar.
На скорой не особенно повеселишься.
John'un onu durdurduğum yerde kalması ve ambulans girişinin görüş açısında olmaması çok önemliydi.
Мне было необходимо, чтобы Джон стоял там, где я его остановил. Таким образом обзор ему закрывал пункт скорой помощи.
Ambulans istiyorum.
Срочно пришлите скорую.
Ambulans... Ambulans yolda.
Скорая уже скорая уже едет сюда.
Ambulansı arıyorum.
Я вызову скорую.
Ambulansı arayacağım.
Я вызову скорую.
Hey, ambulans çağıracağım.
Эй, я вызову скорую.
Ambulans çağıracağım.
Я вызову скорую, ладно? Оставайся здесь.
- Ambulans çağıracağım.
- Я просто вызову скорую.
Bir ambulans lâzım.
Мне нужна скорая.
Ambulans geliyor.
Скорая едет.
Ambulans geliyor, tamam mı?
Скорая уже едет, хорошо?
Ambulans olay yerine vardığında orada hiç kimse yokmuş.
К тому времени как скорая прибыла по адресу там уже никого не было.
Aman tanrım. Ona bir ambulans çağırın.
О боже, вызовите ему чертову скорую!
Bunu o zaman gösterseydin ambulansı beklerdin ve o da yaşıyor olurdu.
Если бы показал ее тогда, ты бы дождался скорой, и он был бы жив.
Bu sırada ambulans geldi.
К тому времени, пока приехала "скорая"...
- Neden kendiniz ambulans çağırmadınız?
Почему сами не позвонили в "скорую"?
Dün gece bir telefon geldi, bir ambulans gönderdim.
Той ночью я получил звонок, отправил туда "скорую".
- Biri ambulans çağırsın!
- Кто-нибудь, звоните в "Скорую".
Hemen! Ambulans!
Врача, быстрее!
Bilmiyorum. Partiye gidiyordum ve polisleri ve ambulansı gördüm.
Не знаю, я шла с вечеринки и увидела копов и санитаров.
- Hemen ambulans çağırmam gerekiyor.
— Необходимо срочно вызвать скорую.
Ambulans çağırdım zaten. Aynı yoksunluk belirtilerine benziyordu.
Я уже вызвал скорую, потому что поначалу казалось, что это просто ломка.
Tamam, ambulans biraz sonra burada olur.
Скорая очень скоро приедет.
Browning Oteli, 1501 numaralı odaya ambulans gerekiyor.
Скорую в "Брауинг Суитс", номер 1501.
açık gökyüzü ve güneş için çok fazla ambulans çağırın
А говорили, будет ясно и солнечно. Вызовите скорую!
Ambulans çağırabilirim.
Я вызову скорую.
Ambulans çağırayım mı?
Вызвать скорую?
- Ambulans çağırın.
- Кто-нибудь вызвал скорую?
Ambulansı bekleyin!
Ждите врачей!
Bir ambulans lâzım.
Пришлите скорую.
Ambulans, lütfen.
Скорую помощь, пожалуйста.
Ambulansı arayan sendin.
Ты вызвал скорую.
Evet ambulans. Acilen. Lütfen şeye gelin...
Да, скорая, быстрее, пожалуйста, в...
Ambulans çağır!
Звони в скорую!
Ambulansı arayın, derhâl!
Это Вероника!
Ambulans çağırın! - Ne?
Вызовите скорую!
Ambulans çağırın...
Нужен врач...
Ambulans ve helikopterle daha fazlası gelecek.
— Если бы.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]