Aşk nedir translate Russian
148 parallel translation
O zaman bin kez, on bin kez sana yardım ederim. Her zaman karanlıkta yaşamış olsam da aşk nedir biliyorum.
Только тогда я стану твоим союзником хоть тысячи или десятки тысяч раз. в душе теплился огонек любви.
Bir kadın için aşk nedir biliyormusun?
Знаешь, что любовь делает с женщиной?
Elbette, İtalya'da aşk nedir kimse bilmez.
Конечно, в Италии мы ничего не знаем о любви.
O zaman aşk nedir?
Тогда, что такое "любовь"?
Aşk nedir? seks nedir?
Ты показал мне, что значит любовь, что значит секс.
Gerçekten aşk nedir?
Что такое любовь, на самом деле?
Aşk nedir, bilir misin?
Ты хоть представляешь, что такое любовь?
- Aşk nedir?
- А что такое любовь?
- Demek istediğim, aşk nedir?
- А что такое любовь?
Yani, saygı, güven, hayranlık değilse, aşk nedir?
Что такое любовь, если не уважение, доверие, восхищение.
Konu kızlara geldiğinde, aşk nedir diye sorulduğunda ;
Что касается девушек, то в них мне нравятся :
Gerçek aşk nedir?
А что такое настоящая любовь?
- Tanrı aşkına bu nedir?
- А это ещё что такое, ради всех святых?
- Gurur nedir, Allah aşkına?
- В таком случае, что такое гордость?
Neyse dedigim gibi yasli bir çiftin hikâyesine dek, gerçek ask nedir bilmiyormusum.
Ладно... как я и говорил... Хотите поговорить про настоящую любовь?
Aşk nedir?
Что такое любовь?
Tanrı aşkına, yumuşakça nedir ki?
Что за моллюск, блин?
- Nedir, aşkım?
- В чем, любовь моя?
Aşka dair bir sır ama aşk değil. Nedir o zaman?
Секрет, в котором говорится о любви, но это не любовь?
Ama, bir de, küçüklüğümden beri hep hayalini kurduğum aşk var. - Nedir?
И любовь, о которой я всегда мечтала, с тех пор как была маленькой девочкой.
Bu da nedir Allah aşkına?
Ч... что происходит?
Bir aşk mektubu nedir bilir misin sen?
Ты знаешь, что такое любовная открытка?
Şeytanı öldüren tek şey nedir söyleyeyim : Aşk.
Знаешь, единственная вещь, которая может убить демона Любовь.
Söylesene, Tanrı aşkına, sana, bu daireyi senin gibi biriyle paylaşabileceğimizi düşündüren şey nedir?
Скажите, Кэмрон, мне интересно, почему вы решили, что мы хотим, чтобы с нами жил такой человек, как вы.
Şimdi, bu aşk değil de nedir?
Вот это любовь, правда?
Hem aşk dediğin nedir ki?
Да и что такое любовь?
Bu da nedir tanrı aşkına, bunu hiç görmemiştim.
Что это? Я такого никогда не видел.
Allah aşkına Willoughby, sorun nedir söyle.
Да ради Бога, Уиллоби, скажите мне, что случилось.
- Sorun nedir, Tanrı aşkına?
- Так, в чём проблема?
Nedir işe yarayan? - Aşk.
- Что работает?
Nedir o Allah aşkına?
Какого черта? !
Aşk gülücüğü de nedir?
- Ну, любовное хихиканье.
Aşk nedir?
А что такое любовь?
Yaptığımız şey bu, umutsuz aşkı içimizde büyütmek ve acımızı giderek daha da büyütmek değil de nedir?
Когда мы предавались радостям любви и забывали себя в греховных ласках,
Tanrı aşkına, nedir?
Что это, во имя Господа! Элли?
- Nedir o, aşkım?
- Какую, любимый?
Diğerlerinin içindeki aşkı azdırabilen kimya nedir?
Что такое химия..... как не способность вызывать поклонение других?
Bu giydiğin de nedir Allah aşkına?
Дорогая, что ты надела?
Tanrı aşkına, kapı çalmak nedir bilmezmisin sen? Sana biraz meyve getirdim.
Почему нельзя постучать, черт возьми?
İsa aşkına, nedir bu?
Господи, да что же это такое?
Jennifer, Tanrı aşkına. Burada yaşadığımız sorun tam olarak nedir?
Дженнифер, ради всего святого, скажи, что в этом такого ужасного?
Tanrı aşkına Ralph, nedir bu saçmalıklar?
Боже, Ральф, что за чушь вы несёте?
Nedir bu Tanrı aşkına?
Что там ещё?
Beş Noktalı Avuç, Patlayan Yürek... -... Tekniği de nedir, Tanrı aşkına?
А что это за удар Пай Мэя, от которого разрывается сердце?
Bomboştu yüreğim Sonra senin aşkın yetişti Gözlerime ışık nedir gösterdi
В моем сердце была пустота пока твоя любовь не проникла в него и мои глаза увидели свет
Bomboştu yüreğim Aşkınla yetişmeden önce Gözlerime ışık nedir gösterdin
В моем сердце была пустота пока твоя любовь не проникла в него и мои глаза увидели свет
Bu aşk değilse, nedir?
Что это, если не любовь?
Tanrı aşkına, olay nedir?
- Что тут такое?
Nedir bu aşk meselesi ya?
Что за дурацкое чувство - любовь?
Simon, Tanrı aşkına, ne pişirdin sen? Bu bok ta nedir?
Саймон, каким дерьмом ты нас кормишь?
Tanrı aşkına demek istediğin nedir?
О чем ты говоришь
nedir 1481
nedir ki 18
nedir peki 37
nedir bu 1677
nedir tüm bunlar 27
nedir bu böyle 22
nedir bütün bunlar 31
nedir bunlar 76
nedir onlar 45
nedir o 1087
nedir ki 18
nedir peki 37
nedir bu 1677
nedir tüm bunlar 27
nedir bu böyle 22
nedir bütün bunlar 31
nedir bunlar 76
nedir onlar 45
nedir o 1087