English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ B ] / Bitirdik

Bitirdik translate Russian

708 parallel translation
Bayan O'Hara, nehir yatağını sürme işini bugün bitirdik.
М-с О'Хара, мы закопали впадину у ручья.
Ana, bu sefer işini bitirdik galiba.
Ну что ж, мам, на этот раз мы застряли.
- Bu gece ikimiz de araştırmamızı bitirdik.
- Итак, мы оба закончили поиски.
"Dört haftalık sos dersimizi nihayet Allaha şükür bitirdik!"
Наконец-то мы закончили четырёхнедельный курс соусов. Слава богу!
Dostlar, eski yılı bitirdik.
Друзья, мы добили старый год.
Bitirdik, Matmazel.
Мы закончили.
- Bitirdik sanıyordum.
- Разве мы не закончили?
Şey, o başladı ama babam ve ben bitirdik.
тгм нейимгсе аутос йаи лета тгм текеиысале ецы йаи о патеяас лоу.
– İşini bitirdik!
Мы его сделали! Вижу, Уэдж.
Bugün bitirdik.
– Сегодня у нас все сошлось.
Neredeyse bitirdik. Evet.
Еще немного.
Sattık savdık bitirdik.
Мы продали все, покончили со всем...
Tarama işlemini yeni bitirdik.
Мы только что закончили обход. Никого нет.
- Onu bitirdik, Mav.
Он у нас в руках, Скиталец. Он сматывает удочки и летит домой.
Çok önce bitirdik onları.
Они закончились.
Bitlerin işini bitirdik.
Хватит... Со вшами покончено.
Tamam bitirdik kaptan.
Мы закончили, капитан.
- Erken bitirdik.
– Мы закончили раньше.
Pekâlâ Leonard. Bitirdik.
Всё Леонард, мы закончили.
Seninle birlikte yaptığımız personel değerlendirmesini bitirdik.
Я закончил проверку персонала, над которой мы работали.
Sorun değil. Zaten bitirdik.
Все в порядке, мы закончили.
Bununla beraber, alışılmış Maadha Kai ayinini bitirdik.
На этом мы заканчиваем наш обычный ритуал Маадакай.
- Yaklaşık % 70'ini bitirdik, ama bu biraz...
- Мы уже приближаемся к 70 %, но это похоже на...
Şarkıyı yeni bitirdik.
Мы только что закончили песню.
Yarbay, testi az önce bitirdik.
Командор. Мы только что закончили тесты.
- Neredeyse bitirdik baba.
- Мы почти закончили, отец.
Herşeyi bitirdik, bir tek stadyumdaki problem kaldı.
Очень жаль. - После таких усилий со стадионом.
Bunu düzenlemeyi yeni bitirdik.
Мы только что закончили.
Diğer büyükelçileri bitirdik.
Вы уже обращались к стальным послам.
- Dişçi koltuğunda seks yaparak bitirdik.
Кончилось все это сексом в его кресле
Birbirimizi bitirdik.
Мы сделали друг друга уродливыми.
Evet, sanırım bitirdik.
Да, наверно.
Richard ile biz şimdi bitirdik ve bir kısmı arttı.
Ричард и я поели и у нас много всего осталось.
Eee, Kramer, bence bu işi bitirdik.
Что ж, Крамер, кажется деньги у нас в кармане.
- Bunu bitirdik değil mi?
- Мы закончили или как?
İnsanoğlunun bildiğin en uç on sexüel hareket. Birisi Lomaxlarda cuma geceleri yapılan sıkıcı döngü. Utanmazlık yapmak istemem ama Mary Ann ve ben yedinciyi bitirdik.
Где "десять" - самый развратный половой акт, известный человеку, а единица - твой обычный трах, то в пятницу в доме Ломаксов, скажу без ложной скромности мы с ней потрахались на семёрку.
Yayını bitirdik.
- Снято. - Спасибо.
Komşu muhabbetimizi bitirdik mi?
Надеюсь, вы меня поняли, по-соседски?
İşlerini bitirdik.
Мы сделали их.
Bitirdik, değil mi Marcus?
Разве нет, Маркус?
Bitirdik.
Мы сделали их.
Müzakerelerimizi bitirdik.
Мы закончили наше обсуждение.
Bitirdik! Mafiş!
Конец!
Jerry, bilmeni isterim ki Lyle ve ben tamamen bitirdik.
Джерри, хочу, чтобы ты знал. Мы с Лайлом окончательно расстались.
Son sensor taramasını bitirdik.
Мы только что провели очередной широкий обзор сенсорами.
Erzakları yerleştirmeyi bitirdik.
Ну, мы закончили разгрузку припасов.
Biz harika bir senede bitirdik.
Тогда был пик счастья.
Galiba işlerini bitirdik.
Похоже, они погибли.
Evet bitirdik.
- Это правда. - Итак... - Да.
- Bitirdik.
Мы все молодцы.
Daha yeni bitirdik Leydim.
Вот, только что собрали. Всё ещё тяжеловата...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]