English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ B ] / Bob

Bob translate Russian

6,795 parallel translation
Bob'un aramalarımıza geri dönmesini sağlamak nerdeyse imkansızdı.
- Все попытки дозвониться до Боба были обречены на провал.
Önce Bob size... olanları anlattı... sonra da komşuların böyle bir şey olmadı... dediklerini de duydunuz.
- Боб рассказал вам свою версию, а потом вы опросили соседей.
Çok kızgındım, hayal kırıklığına uğramıştım ve Bob'a ulaşmak konusunda önüm tıkalıydı.
- Я была так зла, разочарована, так отчаялась из-за несправедливости.
Bob Kathie'yi öldürüp sıyrıldı.
Боба не наказали за убийство Кэйти.
Bob ve Susan bu bilgileri ortaya atarak bir kampanya yürütüyor... ve insanlar buna inanıyordu.
- Боб и Сьюзан провели скоординированную кампанию по распространению этой истории. И люди понемногу стали им верить.
30 yıl sonra artık hepimiz biliyoruz ki... Bob'un söylediği her şeyi sorgulamak gerek.
- Сейчас, 30 лет спустя, мы уже понимаем, что словам Боба нельзя доверять.
Kathie Durst ve Bob Durst'ün evli olmalarıydı.
Кэйти Дерст и Бобби Дерст были женаты.
Kaybolmasından önceki Perşembe günü... Kathie'nin avukatı ona Bob Durst'ün... boşanma anlaşması taleplerini geri çevirdiğini söylemiş.
- В четверг перед исчезновением адвокат сообщил Кэйти, что Боб Дерст отклонил их соглашение по разводу.
Yani Bob'un anlaşmayı reddetmesinden ve... Kathie'nin boşanmak istemesinden 3 gün önce oraya birlikte gittiler.
Получается, за 3 дня до её исчезновения Боб Дерст отклонил условия, которые она поставила при разводе, и они вместе едут отдыхать.
Şimdi, o aramaları Bob Durst'ün yaptığını nereden bilebiliriz.
Откуда мы знаем, что звонил именно Боб Дерст?
Bunlardan biri Bob Durst.
Один из них Боб Дерст, а другой
Ödemeli arayan kişi hep siz olduğunuzdan... buradaki spekülasyon şu : "Bu aramaları Bob yapmış olmalı."
Обычно за счёт абонента звоните вы, и подозрение пало на вас.
Bob yapmış olamaz.
- Звонил не Боб.
Bob Ship Bottom'da değildi.
Боба не было в Шип-Боттоме.
Elbette o sırada... Bob'la çok yakın dost olan Susan Berman'ın Organize suçlarla ilgili çok fazla bağlantısı ve arkadaşı vardı.
у Сьюзан Бёрман, тогдашней подруги Бобби, имелись связи в среде организованной преступности.
Bob'un en yakın arkadaşı.
Они с Бобом дружат.
Ama, Bob seni aradı değil mi?
- Но он ведь с вами связывался?
Susan öldürüldükten sonra Bob'la ilk ne zaman iletişime geçtiniz?
- Когда вы впервые встретились с Бобом после убийства Сьюзан?
Susan öldükten sonra Bob size hiç para verdi mi?
- Боб давал вам деньги после смерти Сьюзан?
Bundan sonraki aylarda... Bob'u tekrar gördün mü?
- По прошествии нескольких месяцев вы встречались с Бобом?
Bana Bay Bob diyorlardı.
Обращались ко мне "Мистер Боб".
Mahkeme salonuna girdim, bir noktada Bob için üzüldüm.
- Уже на суде мне стало как-то жаль Боба.
Bob'un duyguları var.
- Боб не бесчувственный.
Burada da Bob'un bir gençlik fotoğrafı var.
А вот фотография Боба в юном возрасте.
Bob'la ilk tanıştığımda pek sesi çıkan biri değildi. Doğru düzgün cevap bile vermezdi... ancak idrak sahibi biriydi.
- Боб при первом знакомстве не показался мне тихим и не особо отзывчивым.
Sayın yargıç, tanığımız Bob Durst.
- Наш первый свидетель, Ваша Честь
Bob New York'tan elinde hiçbir kanıt olmayan ve kendi politik... hırsları uğruna Bob'u harcayan bir kadın tarafından sürüldü.
Женщина с политическими амбициями изгнала Боба из Нью-Йорка. Она планировала удовлетворить свои амбиции за счёт Роберта Дерста! Не имея улик!
Bir nevi Jeanine Pirro adında efsanevi bir karakter yarattık... ve Bob'un aranması ile onun nasıl doğrudan ilgili olduğunu söylemeye cüret ettik.
Мы создали нового мифического персонажа. Мы даже осмелились указать, что её амбиции были связаны с Бобом.
Bob senden eğilmeni ve o noktadan neler olduğunu canlandırmanı istiyorum.
- Боб, я попрошу вас выйти сюда и продемонстрировать, что произошло дальше.
Bob'a vereceği mesajı daima empoze etmeliydik. "Ondan korkuyordun." "Yapacağı şeyden korkuyordun."
- Нам постоянно приходилось напоминать Бобу, что он боялся Морриса, боялся, что тот мог придумать.
Eğer bir şeyi Bob Durst söylüyorsa... sadece Bob Durst söylüyorsa, ona inanmam.
Так говорил только сам Боб Дерст. Верится с трудом.
Şunu söylemek çok önemliydi. " Bob, bak... hafızan çok bulanık... Hatıraların doğal olarak baskılanmış durumda.
- Самое главное было донести : " Боб, твоя память расплылась, она естественным образом подавлена.
Morris Black öldükten sonra Bob Durst'ün ne yaptığı da değil.
И даже не то, что сделал мистер Дерст после смерти Морриса Блэка.
Eyaletin size makul şüphenin öesinde ispatlaması gereken... silah patlayıp Morris Black öldüğünde Bob Durst'ün parmağının tetikte olup olmadığıdır.
- Сторона обвинения должна была доказать, что Боб Дерст держал палец на спусковом крючке пистолета, когда он выстрелил и попал в Морриса Блэка.
Bob Durst cinayetten suçlu değildir.
- Боб Дерст не виновен в убийстве.
Bob Durst cinayetten suçlu değildir.
Боб Дерст не виновен в убийстве.
Bob durst'ün suçsuz bulunması pek hoşa gitmeyen bir durum oldu.
Очень непопулярное решение о признании Боба Дерста невиновным.
5 gün süren düşünme aşaması boyunca... Bob toplamda 3'ten fazla suçlu oyu almadı.
- На протяжении пяти дней обсуждений, его считали виновным не более трёх человек.
Bob'un avukatı : Söylediklerini duyabiliyorlar.
- Они слышали каждое ваше слово...
Bütün bu Bob Durst manşetlerinin Durst Holding açısından New Yorkta işleri devam ettirmesinde hiçbir etkisi olmamıştır.
- Заголовки, посвящённые Бобу Дерсту, не повлияли на то, что в Нью-Йорке всё так же процветала "Дерст Организэйшн".
Bob'un davası, sanki çok uzakta ve
- Суд над Бобом - это где-то там!
Çünkü ortada Bob'la tanışmamış koca bir jenerasyon var.
Целое поколение людей никогда не контактировало с Бобом.
Sanki Bob'u hiç tanımamışım gibi.
- Боб всегда жил на периферии моей памяти.
20'li yaşlara geldiğimde, amcam Bob'un yengemin kaybolması ile ilgisi olabileceği ortaya çıktı.
Когда мне стукнуло двадцать, мне сказали : " Твой дядя Роберт Дерст как-то связан с её исчезновением.
Bob'un ailesi ile yapılmış hiçbir görüşme yok.
И это странно.
"Bob Durst, yaptığınız işi takdir ediyor ve ziyadesiyle memnun."
Боб Дерст невероятно ценит ваши труды. Его всё устраивает.
"Fakat bildiğiniz gibi Bob çok meşgul biri, ve bundan dolayı seninle olan bütün iletişimini benim aracılığımla yapmak istiyor."
Но он - занятой человек. Я был бы счастлив, если бы дальнейшее общение проходило через меня.
Bob'da arkasından giderdi.
А Боб сзади, накурившись марихуаны,
" Bob Durst'ün sonrasında cesetle yaptığı şeyler.
" То, что Роберт Дерст творил с телом Морриса Блэка, не изменить.
- Merhaba, Bob!
О, Боб, привет!
Bob.
- Боб.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]