English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ B ] / Bok kafa

Bok kafa translate Russian

56 parallel translation
Köpek! Bok kafa!
Сволочь!
Şimdi beni dinle, bok kafa!
Слушай меня, сучонок.
Eğer payını istiyorsan, bok kafa, bahsimi alacaksın.
Если хочешь получить из них хотя бы немного, говнюк, то прими мою ставку!
Ve "aşk" dedikleri kelime... Yaşlı morukların kutsal tabir ettiği o duygu... Senin gibilerin içinde yankılanır durur, bok kafa...
Эта всемирная любовь, которую старые пердуны зовут слепотой, на живет в людях вроде тебя, засранец.
Bok kafa, beni orada bıraktın.
- Дерьмо собачье! Ты меня бросил там.
Gol pası verecek dedin, çatlak bok kafa.
Ты сказал, будет тачдаун, дебил.
Benim de senin gibi bir ağabeyim var bok kafa!
И у меня есть старший как ты!
Hey, hey, bok kafa!
- Козёл!
Bu kadarı yeter, bok kafa.
Ты и так далеко зашел.
N'aber lan bok kafa?
Здорово, какашка.
Ailesine benim bir bok kafa olmadığımı göstermem gerek.
Ладно. И я должен доказать её родителям, что я не говнюк.
Hayır. Bok kafa.
- Да нет же, придурок.
Hey, bok kafa. Rezervasyonumu iptal ettirmedim.
Эй, говноед, я не отменял свою бронь.
Peder, seni bok kafa?
"Священнику", ты, придурок? !
Kenara çekil, bok kafa.
Подвинься, придурок.
Öde, bok kafa!
Заплати, подонок!
Bok kafa!
Ты, придурок!
O zaman gel ve bizi bul bok kafa!
Так что давай, ищи нас, говнюк.
Hey, bok kafa, gösteriye geçelim artık.
Эй, какашкоголовые, не задерживайтесь.
Bok kafa. - Evet.
- "Вонючкой" тоже?
Bok kafa
Урод!
Çöz onu bok kafa!
Отвязывай его, идиот!
Bana da bir ekler, bok kafa.
Давайте сюда. Может, пригодится.
Bok kafa.
Маленький засранец.
Neye bakıyorsun bok kafa?
На что уставился, придурок? Придурок!
Bok kafa, bok kafa.
Придурок!
Bok kafa, bok kafa.
Придурок! Придурок! Придурок!
- Seni bok kafa.
- Ты придурок.
Dostum, Ferrigno neden o sidik ızgarası suratlı bok kafa ile oturuyor?
Чувак, почему Фериньо обедает с этим придурком из писсуара?
Defol, bok kafa!
Что надо от меня? Езжай!
Şerefe bok kafa!
твое здоровье, засранец!
Seni şirin bok kafa.
Ты, очаровательный... кретин.
- Polis, bok kafa.
- Полиция, пидорасы.
Hadi, bok kafa.
Ну же, мудила.
Hey, bok kafa.
Эй парень, мы молимся
Şüpheli nerede? Hey bok kafa!
Где подозреваемый? Эй, придурок!
İnce bir buz parçasında geziniyorsun bok kafa.
Ты ходишь по тонкому льду, мелкий говнюк.
- Şaşırt beni, bok kafa.
И не хочу знать.
Kapa çeneni bok kafa.
- Закрой пасть, дерьмоед.
Al bakalım bok kafa.
Ну вот, балбес.
Bok kafa.
Тупое бревно.
Bok kafa.
- Засранка.
Pekâlâ, bok kafa...
Все в порядке, жопа ты с ручкой...
- Bok Kafa Squadron imzalı.
- Извините... - Отрядом Дебилоидов.
Sana sormayacaklar bile, bok kafa.
- Тебя даже не спросят, тупица. Им будет известно кто ты.
Ayrıca Coors Biracılık'ı da bu bira içici dallamalara açacağız ki herkes 24 saat dilediği gibi dağılmış, uyarılmış, uçmuş, kafa olmuş, kör kütük zom ve bok suratlı kalabilsin ve onları diğer bir şifreli kanaldan izleyebilelim :
И мы так же подключим к этому "Coors Brewery" ( пивовареная компания ) для всех пивососущих говнюков чтобы каждый мог быть никаким, в хлам, в гавно, в зюзю, в стельку, наебеневшись и ужравшись круглые сутки На новом кабельном канале,
Siktiğimin parası nerede bok kafa?
Где, блядь, деньги, гoвнюк?
Aferin, bok kafa.
Мoлoдец, придурoк.
- Bok kafa mı?
- Дебил?
Vitese al, bok kafa.
- Успокойся. Погнали!
Declan ve ben sürekli ona kafa tutuyorduk evliliği bok gibiydi.
Дэклан и я вечно спорили с ним, Его брак был дерьмом.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]