Cesursun translate Russian
412 parallel translation
"Arkadaş, cesursun!"
"Парень, ты выиграл!"
Ne kadar cesursun.
Ты такой храбрый.
Cesaret isterdi, tatlım. Ve sen çok cesursun.
Тут требуется мужество, милая, а у тебя его предостаточно.
Sen gerçekten cesursun.
У тебя крепкие нервы.
Çok cesursun tatlım.
У тебя все получится, милая.
Çok cesursun!
Спасибо! Спасибо вам!
Çok cesursun.
Ты - спартанец.
Cesursun, dürüstsün.
Ты смелый, честный человек.
Cesursun şövalye, ama zafer benim.
Tы xpaбp, pыцapь, нo я пoбeдил. Haдoeлo, дa?
Çok cesursun.
Ты смелый парень.
Biraz sert, biraz aceleci, çok fazla konuşuyorsun, ama çok cesursun.
Немного грубый, немного нахальный, ты слишком много говоришь, но у тебя есть мужество.
Evet, sen benden daha cesursun.
Да, но ты куда храбрее меня.
Elbette değilsin. Sen sevimli küçük bir cücesin Yula. Üstelik de çok cesursun.
Конечно нет, Ула, ты очень милый гном, и очень храбрый.
Neden sen çok cesursun, Bayan Briz fakat değilim.... seni burada yanlız bırakamam.
Это очень смело, миссис Брисби, но я не могу бросить вас.
Çok cesursun, Louis.
- Ты такой храбрый, Луис!
Tanrım, çok cesursun.
Боже мой, ты смелый человек.
- Papet çok cesursun!
- Ты их получишь.
Kulübüme bu şekilde gelebildiğine göre çok cesursun.
У тебя с головой все в порядке? Или, может, память напрочь отшибло?
Gerçekten cesursun! .. ... Akılsız, küçük sersem kolejli seni!
Почему, чёрт побери, все студентки так невоспитанны, эгоистичны и прямолинейны?
- Çok cesursun.
Ты такой храбрый.
- Çok cesursun. Ölebilirdin.
- Вас могло убить.
Yerli olmayan biri için çok cesursun.
Ты необычайно храбр для британцев.
Çok cesursun, oğlum...
У тебя большое сердце, малыш. ( какая смелая )
Çok cesursun oğlum, biliyor musun?
У тебя большое сердце, малыш. ( какая смелая ), знаешь это?
İnanılmaz derecede cesursun.
Ты невероятно мужественная женщина.
Pekala Bay Hamal... pek de cesursun.
Ладно, мистер носильщик. А ты смелый парень.
Ayrıca kurşun yiyecek kadar cesursun da.
Уверен, что ты сможешь проглотить пулю.
Ne kadar cesursun. Gövdeni benim için siper ettin.
- Это было так смело вот так вот закрыть меня собой.
Çok cesursun.
Ты такой смелый.
Çok cesursun! Evet öylesin.
Ты такой смелый!
- Çok cesursun.
Да, смелый. - Ты такой смелый.
Maggie, Maggie. Çok cesursun.
Мэгги, Мэгги, ты очень храбрая.
Sen cesursun Julio.
Ты смелый парень, Джулио.
Güzel olduğun kadar da cesursun. Bunu içmemelisin.
Столь же отважна, как и прекрасна.
Gerçekten çok cesursun!
Ну и наглый же ты!
Elinde silahla ne kadar da cesursun.
Однако... как же ты дерзок с пистолетом в руке.
Ripper! Vay canına! Ne kadar cesursun.
О, Потрошитель, ты такой смелый.
Zeki değilsin, ama çok cesursun!
Ты всегда думал не головой, а тем, что между ног.
- Ben Porter. - Çok cesursun Porter.
Это Портер Ты наглец, Портер
Ben değildim. - Dinle, çok cesursun. - Seni uyutacağım.
Слушай, ты сильная девушка, и я помогу тебе.
Çok cesursun.
Ты была очень сильной.
Tanrım, çok cesursun.
Боже, ты такой смелый.
Çok cesursun.
Это очень смело.
Fazla cesursun, biliyor muydun? Kesinlikle olmaz!
Слушай, ну ты даешь
Çok cesursun.
Ты очень храбрая.
- Bakıyorum da çok cesursun Neskaloosa.
- У вас кишка тонка, Нескалуза.
Sahiden cesursun Joyce.
Да ты крутая, Джойс.
Ne kadar cesursun Andie.
" О, это так смело, Энди.
- Çok cesursun, biliyor musun?
- Наглости тебе не занимать, это точно.
Ah, ne kadar cesursun.
Какой ты храбрый! И богатый тоже.
Çok cesursun.
Ты храбрая.