English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ C ] / Cevap verin

Cevap verin translate Russian

1,035 parallel translation
Kirk'ten Enterprise'a. Cevap verin.
Кирк - "Энтерпрайзу".
Cevap verin.
Прием.
Enterprise'a Kaptan Kirk'ten. Cevap verin.
"Энтерпрайз", на связи Кирк.
Cevap verin, Kaptan
Прием, капитан.
Dr. McCoy, cevap verin lütfen.
Доктор МакКой, прием.
USS Enterprise tanımlanamayan Klingon keşif gemisini arıyor. Cevap verin.
Звездолет "Энтерпрайз" вызывает неизвестное клингонское судно.
Cevap verin.
Как слышите?
Scotty, cevap verin.
Скотти, ответьте.
Cevap verin, lütfen.
Ответьте, прием.
Bay Sulu, lütfen soruya cevap verin.
Мистер Сулу, пожалуйста, отвечайте.
Cevap verin.
Кирк - "Энтерпрайзу".
Mr. Spock, cevap verin.
Мистер Спок, прием.
Cevap verin.
Шаттл, прием.
Takımyıldız, cevap verin.
"Созвездие", прием.
Kaptan Kirk, cevap verin, lütfen.
Капитан Кирк, прием.
Cevap verin, lütfen.
Пожалуйста, ответьте.
Cevap verin, lütfen.
Прием. "Энтерпрайз".
- Kirk'ten Enterprise'a. Cevap verin.
Кирк вызывает "Энтерпрайз".
Cevap verin lütfen. Yıldız-üssü Kontrol, mesajı tekrarlayın.
- Управление, повторяю сообщение.
Orada olduğunuzu biliyorum. Cevap verin.
Я знаю, что вы здесь, отвечайте.
Cevap verin, ne yapıyorsunuz?
Вы сумасшедшая! Что вы делаете?
- Soruya cevap verin. Bu bir adam mı?
Oтвeчaйтe нa вoпpoc, д-p Зиpa.
Enterprise. Acil durum. Cevap verin.
"Энтерпрайз", это Маккой.
Cevap verin, lütfen.
Прием, к-н Кирк.
Spock'tan Enterprise'a. Cevap verin, Enterprise.
Спок "Энтерпрайзу".
Cevap verin.
Кирк - "Энтерпрайзу". Прием.
Cevap verin.
Прием, звездная база.
Cevap verin, iniş ekibi.
Повторите сообщение.
Kirk'ten Spock'a, cevap verin.
Кирк - Споку. Ответьте.
Alo cevap verin!
Алло? Алло!
Fırlatma Kontrol, eğer duyuyorsanız cevap verin lütfen.
Контроль полета, если вы меня слышите, ответьте, пожалуйста.
Klon'dan Fırlatma Merkezi'ne. Eğer duyuyorsanız, cevap verin.
Сдесь Двойник к Контролю полета, если вы меня слышите, ответьте, пожалуйста.
D'Amato'nun bölümü, cevap verin.
Сектор Д'Амато, прием.
Cevap verin.
- Д'Амато.
Cevap verin!
Прием.
Cevap verin. Ben Sulu.
Это Сулу, к-н.
Cevap verin.
Отзовитесь.
- Cevap verin. Bunu kim yaptı?
- Отвечайте, кто это сделал?
Patronların uyguladığı şiddete, devrimci şiddetle cevap verin!
Отвечайте на насилие хозяев революционным насилием!
Müfettiş 71. Lütfen cevap verin.
Инспектор 71, ответьте пожалуйста на вызов.
Cevap verin lütfen.
Пожалуйста, ответьте.
Enterprise, cevap verin.
"Энтерпрайз", прием.
Ben Kaptan Kirk, cevap verin.
Ответьте.
Cevap verin.
Подтвердите прием.
Cevap verin lütfen.
Прием.
Teşekkür ederek cevap verin.
Вы должны сказать "спасибо".
- Cevap verin.
- Ответьте.
Cevap verin.
"Энтерпрайз", прием.
Cevap verin.
- Кирк.
- Cevap verin.
Прием, м-р Спок.
Lütfen cevap verin.
Пожалуйста, ответьте на приоритетный сигнал.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]