English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ C ] / Cevap versene

Cevap versene translate Russian

101 parallel translation
Cevap versene!
Отвечай!
- Telefona cevap versene, avanak.
Говори, тупица!
3PO! Cevap versene!
3PO, ответь.
Cevap versene.
Отвечай!
- Cevap versene Steven!
- Ответь ей, Стивен!
- Bana cevap versene!
Блядь, скажи просто Да или Нет!
- Dilini mi yuttun, cevap versene hıyar!
Что, язык проглотил?
- Cevap versene!
Ты права. Отвечай!
Cevap versene!
He бpоcaй тpубку!
Neden beni ele verdin, cevap versene?
Почему ты нас предал?
- Cevap versene oğlum.
- Сынок, отвечай.
- Cevap versene! - Düzeni bozmayın!
К порядку!
Sen de cevap versene!
Почему бы мне их не задать?
Bana cevap versene.
Ответь мне.
Cevap versene.
Ответь мне.
Çocuğa cevap versene.
Ответь парню.
Cevap versene lan orospu çocuğu!
Отвечай, сука!
Sen benim soruma bir cevap versene.
Tы не можешь ответить на мой простой вопрос?
Cevap versene! - Veterinerlik.
Ветеринаром.
Buna cevap versene. Eğer böyle saçmalamaya başlarsan bizi tımarhaneye tıkarlar.
Я хочу тебя понять... но если везде видеть знаки смерти, можно с ума сойти.
Cevap versene! Bu bir onurdur.
Это такая честь!
Sesini kesemiyorsan, şuna cevap versene.
Если вы не можете заставить его прекратить, может уже просто ответите на звонок?
Burada işini yapmayan biri varsa, o da sensin! Cevap versene!
Если кто и не справляется со своей работой, так это ты!
Lan cevap versene.
Ответчай мне! Ответчай мне!
Hey, cevap versene!
Что ты молчишь?
Şuna cevap versene.
Ответь-ка мне лучше.
Cevap versene. Ne oldu?
Ну, говори же, что случилось?
Kahretsin! Cevap versene!
Ответь, черт возьми!
Bana cevap versene.
Ладно, Тьерри, хватит.
Soruma cevap versene.
Отвечай на чертовы вопросы.
- Cevap versene. Aç hadi. Harika birine benziyor.
- Та ночь была - просто фантастика!
- Cevap versene!
А? Нет ответа?
Beth, cevap versene şuna.
Бэт, ответь за меня.
Cevap ver, orospu cevap versene!
Отвечай, шлюха, отвечай!
Cevap versene!
Отвечай, девчонка!
Cevap versene, Allah'ın belası!
Ответь мне, чёрт побери!
Bir cevap versene.
Как ты думаешь, сколько мы взяли?
Zaten uyuyamadım gece... Ya sana mı soracağım niçin arayacağımı kızım, cevap versene Zeynep orada mı?
Я не могла уснуть вчера вечером
Cevap versene, metal kafa!
Эй, да открой ты пасть! Отвечай, болван электронный!
Stephen, cevap versene kahrolası.
Стивен, ты грязный ублюдок.
Cevap versene, kahrolası!
Ответь мне!
Cevap versene.
Ну? Отвечай.
Sorduğum şeye düzgün bir cevap versene.
Мне нужна эта работа. Вы же меня поняли. Отвечайте откровенно.
Telefonuna cevap versene.
– Почему не отвечаешь?
- Cevap versene.
Почему ты молчишь?
Cevap versene.
- Ответь мне.
- Cevap versene.
Отвечай.
"Cevap versene bana!"
мне мой голос нравится?
- Evet mi, hayır mı ; cevap versene adam!
Очередная поговорка.
Şu telefona cevap versene.
Ты глухой?
- Cevap versene.
Ну? !

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]