English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ C ] / Charly

Charly translate Russian

65 parallel translation
Selam, ben Charly 20 dakika içinde bir trenim daha hazır olacak
Алло, это Шарни. Поезд будет у тебя через 20 минут.
Bir ara Russellville'de olduğunu hatırlıyorum. İhtiyar Charly Bowles.
Помню, в Расселвилле был такой Чарли Боулс.
Daha fazlasını düşünme Charly.
Ќе обольщайс €, " арли.
Haydi gel, Charly.
Давай Чарли!
Hayır. Oradan değil, Charly.
- Нет, Чарли, нам не сюда.
Charly. 14 yaşında.
Чарли. Ему четырнадцать лет.
Ve, bir zayıflık anımda Charly'nin ruhunu acı çektiği bir anda alması için Bakire Meryem'e dua ettim.
И... в минуты слабости я прошу деву Марию дать Чарли покой в час его страданий.
Charly için oradaydım.
Это было для... для Чарли.
Ama eğer Charly'nin ruhu yoksa onun Perhiz'i bozmasında bir kötülük yok.
Но ведь, если... Чарли бездушен,.. ... выходит он не должен... поститься.
Bende Charly'nin seveceği yeni bir şey var.
У меня есть для Чарли лакомство.
Herşeyi yemeğe hazır olarak atıyorlar! Şuna bak Charly!
Это целый банкет!
- Selam Charly! - Selam!
- Привет, Чарли!
- Charly hiç buraya geldi mi? - Hayır!
- Чарли уже была здесь?
- Selam Charly. - Selam!
- Привет, Чарли.
Bu Charly!
Это Чарли.
- Merhaba Charly!
- Здравствуй, Чарли.
O benim Charly'm.
Это мой Шарли.
Merhaba Thierry, Charly ben.
Привет, Тьери! Как там у тебя, нормулек?
Her şirketin sanat yönetmeni gibi, Charly'm de zamanının yüzde 89'unu, internet üzerinden saçma sapan resimler paylaşmakla geçirir.
Как и все креативщики во всех агентствах мира, Шарли посвящает 89 процентов рабочего времени поглощению из Интернета порноспама.
- Charly.
- Шарли.
Olaya geliştirme açısından bakarsak, Octave ve Charly birkaç haftadır bunun üzerinde çalıştılar.
Вот почему именно в этом направлении... "Бодимайнега" Октав и Шарли последнее время и работали.
Octave ve Charly, sizi dinliyoruz.
Октав, прошу. Приступайте.
Benim terbiyeli ortağım Charly.
Вот мой наркотик.
Charly, Madone'yi bir kez daha mahvedeceğiz.
- Пошел! Ну, что, снова поимеем "Мадон"? Да?
Bu süre içinde alçak Charly ikimiz adına onay vermiş.
А в это время тупица Шарли дал ответ за нас обоих.
Octave ve Charly.
Октава и Шарли!
Ben müfettiş Parretti, Octave ve Charly için geldik.
Очень рад. Комиссар Паретти. Мы пришли, поговоришь с Октавом Паранго и Шарлем Нагу.
AAF, Charly'nin internetten bulduğu reklam karşıtı gizli bir gruptu.
Эту маленькую секретную группку Шарли нарыл в Интернете.
Charly, benimle gel!
" арли, за мной!
Buna "Tek Göz Charly" derler.
Таких называют "Одноглазый Чарли".
AdInI sIk duydugum Tek Göz Charly bu demek.
Так это Одноглазый Чарли, о котором я так много слышал.
Chester, Rodney, Tavuk Charly. Kulübeye geçin.
Честер, Родни, Цыпленок Чарли, давайте в тот загон.
- Hadi, Charly. Hadi.
- Давай, Чарли, пошел!
Bence Charly iyi görünmüyor.
Я думаю, Чарли этого не знал. Если он хочет пить, он просто пьет там, где хочет.
Bayan kesinlikle doğru ama Charly yok sayıyor. İnsan ırkının tür formaliteleri.
Вы абсолютно правы, мэм, но Чарли не заботят все эти человеческие обычаи.
Zaten tam Charly gibi görünüyor. Size çok teşekkür ederim, hanımefendi.
Так, кажется, Чарли достаточно.
Charly, en küçüğümüz Babavatan için görevini yerine getirmek istiyor.
"Чарли, наша голубка, захотела послужить Родине."
Ama Charly bir şey diyecekti...
А Чарли еще хотела...
Sen hastanedeyden Charly bir şey dedi mi?
Скажи, Чарли тогда в госпитале... она что-нибудь тебе говорила?
Charly vatanî görevini hemşire olarak yerine getirecek.
"Чарли будет медсестрой, исполняя свой долг перед Родиной".
- Charly, onu uzun zamandır mı seviyorsun?
Чарли, ты его долго любишь?
Charly.
Чарли?
Charly vatani görevini hemşire olarak yapacak.
"Чарли будет медсестрой, исполняя свой долг перед Родиной".
Greta, Viktor ve Charly'nin de öyle.
" И другие : Грета, Виктор, Чарли.
Hemşire Charly...
- Сестра Шарлотта... - Тс-с!
Charly.
Встречайте Шарли!
Haydi Charly. Gel.
Идём, Чарли, пошли.
Charly...
Прошу, Шарли.
Charly!
Чарли!
Charly mektup yazmış.
Я получила письмо от Чарли. Она пишет, что война - жестокое испытание.
Görüşürüz, Charly.
Береги себя.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]