English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ E ] / Eminim öyleydi

Eminim öyleydi translate Russian

29 parallel translation
Eminim öyleydi, Bayan Cooper.
Уверен, он и был, миссис Купер.
- Senin... - Eminim öyleydi.
- Ну конечно.
Eminim öyleydi.
Уверен, так и было.
Eminim öyleydi.
Я в этом не сомневаюсь.
- Evet, eminim öyleydi.
Да, я верю, что так и было.
Eğlenceli miydi? Eminim öyleydi.
Уверена что тебе понравилось.
Eminim öyleydi.
Уверена, что да...
Eminim öyleydi.
Данте : Конечно был.
Evet. Eminim öyleydi.
Уверен, что это так.
Eminim öyleydi.
Могу поспорить, что так оно и было.
Eminim öyleydi.
Ещё бы.
Eminim öyleydi.
Да, определенно.
- Eminim öyleydi!
- Уверен, так оно и есть!
Eminim öyleydi.
Не сомневаюсь, так и было.
Evet, iki herif bize ateş edene kadar eminim öyleydi.
Да, спорю что так и было, пока два парня не начали стрелять по нам.
Eminim öyleydi.
Уверен, что так и было.
Eminim öyleydi.
Разумеется.
600 mü oldu Eminim öyleydi.
Сколько? 600 фунтов?
- Eminim Bayan Matuschek'in yanında oturuyordun - Öyleydi.
- Сидели рядом с миссис Матучек?
- Eminim öyleydi.
Я уверена, что так и было. Нет, я имею ввиду, что это действительно было.
Düzyazı kısmının o kadar sıkıcı olmadığına eminim ben. Hayır, öyleydi.
- Уверен, что он не такой уж и вычурный.
Asla düz olmazlar. Eminim onunki öyleydi.
Спорю, его - была.
Söylemek gerekirse geçen bir kaç ay çok zordu eminim hepimiz için öyleydi.
Последние несколько месяцев оказались сложными, если не сказать большего, уверен, для всех нас.
eminim oyleydi... bize ne oldu?
Уверен, так и было... Что с нами произошло?
Benim için çok önemliydi. Eminim Matthew için de öyleydi.
Для меня это очень много значит, и, уверена, для Мэтью тоже.
Eminim tekerlekte öyleydi.
Как и колесо, я полагаю.
Sınıfında ki çocukların yarısı da öyleydi eminim.
Небось, половина твоих учеников тоже.
Çünkü birbirleriyle hiç alakaları yok. Dört yıl önce Ryan'la tanıştığımızda bile öyleydi. Ryan'ın en azından bu konuda yalan söylemediğinden eminim.
Потому что они вообще не общались, ещё когда я и Райан встретились 4 года назад я уверена, что это одна из вещей, про которые Райан не врал враньё, с которым я имела дело... вы не представляете
Halan Rachel harika bir insandı eminim ki baban da öyleydi.
Привет. Твоя тетя Рейчел была замечательным человеком, и твой папа, я уверен, тоже.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]