Öyleydim translate Russian
808 parallel translation
Doğru, öyleydim.
Да... я был таким.
En azından öyleydim.
Ну или был им, пока не...
En azından bu sabah öyleydim.
Утром был, во всяком случае.
Öyleydim.
Был когда-то.
Önce öyleydim, artık değilim.
Поначалу я был озлоблен, но это прошло.
Belki de öyleydim.
Возможно, я им и был.
Öyleydim.
Было дело.
- Eskiden öyleydim Bay Cross.
- Был детективом, мистер Кросс.
Ben de öyleydim, kendimce.
Я сам всегда этим грешил.
Öyleydim, değil mi?
У меня? Не может быть.
- Öyleydim. Buraya gel.
- Был, отойдём.
Ben de öyleydim, sokak lambalarıyla el sıkışırdım çünkü "dört göz" denilmesini istemezdim.
Я раньше был, как вы. Здоровался со столбами, не хотел, чтобы меня называли очкариком.
- Evet öyleydim.
- Я была злой.
Daha sabah öyleydim, ama Bu gece artık emin değilim.
Ну, утром был из них. Но сейчас я в этом не уверен.
Kesinlikle öyleydim.
Еще бы!
Öyleydim.
Я была.
Evet, öyleydim.
- Да, трудный.
Ben de öyleydim.
И я тоже.
Evet, korkarım öyleydim.
Да, боюсь, что так.
Tabii ki öyleydim.
Очень просто.
Öyleydim.
Да, был.
- Öyleydim.
- Был им.
Eskiden öyleydim belki ama, şimdi bir Alman salağıyım!
Был голландский, стал германский!
En azından, 14. yüzyılın başında öyleydim.
По крайней мере, был им в начале 14-го века.
Öyleydim.
Бывший.
Chicago'da öyleydim.
- Я был в Чикаго.
Ben de öyleydim.
Это обо мне.
- Eskiden öyleydim. - Ne?
В прошлом.
- Öyleydim.
- Так и было.
- Öyleydim!
- Я и умер!
Ben de öyleydim.
Сама была такой.
Ben öyleydim.
Как нравилось мне.
- Dr. Soong'un meslektaşı mıydınız? - Kesinlikle öyleydim. Aynı zamanda karısıydım da.
Определенно да... а еще я была его женой.
Başta öyleydim ama yanılıyordum.
Поначалу - да, но я ошибалась.
- Bunu yapmaya ilk başladığımda öyleydim.
- Да это было, когда я впервые начал это делать.
Hep öyleydim.
Я никогда не принимал.
Ben de öyleydim.
У меня было так же.
- Eskiden öyleydim.
- Я им был. Бывший мусор тебя устроит?
Öyleydim.
Любила.
Evet, eskiden öyleydim.
Мм... Д-да, Я был, однажды.
- Eskiden öyleydim.
- Был когда-то.
- Evet, sanırım öyleydim.
- Была.
Öyleydim.
Да.
Evet öyleydim
Обычно вы такой скромный.
Yani, öyleydim.
То есть, занимался.
Öyleydim de.
Я им и был.
Öyleydim.
Я.
Evet, sanırım öyleydim.
Да, пожалуй, что так.
Öyleydim.
Была.
Öyleydim.
Был.
Belki de başından beri öyleydim.
Я не знаю.
öyleyse 1938
öyleydi 571
öyleyim 490
öyleymiş 51
öyleyiz 77
öyleydin 30
öyleyse sorun yok 16
öyleyimdir 24
öyleyse neden 38
öyleyse ne 59
öyleydi 571
öyleyim 490
öyleymiş 51
öyleyiz 77
öyleydin 30
öyleyse sorun yok 16
öyleyimdir 24
öyleyse neden 38
öyleyse ne 59