English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ G ] / Gene

Gene translate Russian

3,621 parallel translation
- Gene o.
- Это он.
- Gene annen mi?
- Это снова твоя мама?
- Gene de teslim edeceksin.
Ты доставишь.
Gene mi?
Воу, повтори?
- Mike'a söyle bana borçlandı, gene.
Скажите Майку, он мне должен... опять!
Yanımda gene ölmeyeceğine söz verirsen.
Если пообещаете больше при мне не умирать.
Bay Ostrovsky gene de kabul etmeyince sanık silahı Irina Ostrovsky'nın başına dayadı ve tetiği çekti.
Когда мистер Островский по-прежнему отказался от сотрудничества, обвиняемый приставил пистолет к голове Ирины Островской и нажал на курок.
- Gene erkek arkadaşın mı?
Что, опять твой приятель? Да.
Teşekkürler, çocuklar. Başka bir zaman sonra Amon ile yollarımız gene kesişecektir
Если бы не вы, ребята, я бы уже был в руках Амона.
Ben yaptım, gene olsa gene yaparım, Punk bok çuvalı.
Это я сделала, и делаю снова, грязное вы отребье.
" Bana küçümseyerek baktığında bile, gene de çok çekici olduğunu düşünüyordum.
И даже когда ты смотрела на меня с чувством полного презрения, я продолжал считать тебя потрясающей.
- Gene ne var? - İşe gitme vakti.
Пора возвращаться к работе.
Ama gene de sana tiyatro oyunculuğu hakkında hiç bir şey söylemeyeceğim.
Но я до сих пор не говорила тебе о твоей игре на сцене
Usopp, zehrin gene geldi buraya.
ты опять свою гадость распыляешь?
Umarım gene başa bela birini bulmamışızdır. Yara bere içinde devasa bir vücudu var. Ayrıca sol kolundaki bu zımbırtı da var.
у нас не будет с ним проблем? Да еще и эта странная рука.
Gene mi Z'in işi bu?
Неужто опять Зед постарался?
Gene kendi başına çekip gittin öyle!
Снова ты убежал вперед!
Kennish, Vasquez'i alt eder gene!
Кенниш побил Васкез снова!
Gene başladık.
Ну снова-здорово.
Gene hata yapacaktır ve hata yaptığında, Pete, ben orada olacağım.
Он сделает ошибку снова и когда он её сделает, я буду рядом.
Gene mi sen?
Опять вы.
Küçük Bayan Kanser Gene kadar kederli ve asil olamadığım için mi?
Потому что я не вся печальная и благородная как Маленькая Мисс У Меня Раковый Ген?
Polislerle konuşmak için çok meşgul, fakat gene de Nelson'ı yemeğe götürecek vakti bulabiliyor öyle mi?
Слишком занят, чтобы поговорить с копами, но свободен, чтобы пригласить Нельсона на ужин.
Tamam, neyse sen dikkatli ol gene de. Olurum.
Просто будь осторожным там, в любом случае.
Gene Kelly'nin dans hareketlerini yaparak zihnimi boşaltıyordum.
- Как все нормальные дети. - Именно.
Gene, tişört için çok teşekkür ederim.
И, Джин, большое вам спасибо за рубашку.
Gene, sen çok fenasın.
А вы шутник.
- Gene o yüz ifadeni takındın.
Снова этот взгляд.
Gene o yüz ifadeni takındın.
Мне знаком этот взгляд.
Güzel kostümlüler gelmiş gene.
Ого, ещё куча костюмов.
Delik varken gene de işe yarar mı?
А получится, если в них будет зиять дыра?
Gene beraber porno mu izlediniz?
Ребята, вы что, снова смотрели порно вместе?
Aklıma geliyor da, eğer şimdi tanışsaydık gene arkadaş olur muyduk?
И, что еще хуже, если бы мы познакомились с ними сейчас, ты думаешь, мы бы всё равно стали друзьями?
Koltuğunuzun rengi fark etmez. Gene de yeşil sayılırlar!
Неважно, какого цвета ваши сиденья - ха - они будут зелеными.
Eğer bugün tanışsaydık gene arkadaş olur muyduk sence?
Как ты думаешь, если бы мы сегодня познакомились стали бы мы друзьями?
Gene birleşme tuzağı yapmaya çalışıyorsun.
Ты опять устраиваешь ловушку для родителей.
Gene olsa yapar mıyım?
Сделал бы я это снова?
- Gene yaptın Schmidt.
- Шмидт, ты сделал это снова.
Lincoln, ülkeyi birlik haline getirdi gene.
Линкольн снова объединяет народ.
Gene Bay Tyler boyundan büyük işlere kalkışıyor.
Молодой мистер Тайлер лезет, куда не надо.
Gene'in yarın 2.
Правда.
Gene kap bir kalem.
Это замечательно, Аксель.
Gene varırsın gideceğin yere, merak etme.
Едешь как чёрт - попадёшь в ад!
Aman Tanrım. Gene başa döndük.
Неужели снова?
Gene kendini suçlu hissetmeye başlama.
Прекрати жалеть себя.
Evet, Biliyorum gene güçsüzleştim.
Да, я веду себя как слабак.
- Baksana, gene başlamış bizimki.
Он опять за старое.
Hey, gene yüksekten uçmaya başlama.
Слушай, не сходи с ума.
Gene buyur gel.
- Заходите в гости.
Gene de herşeyden sonra ona bir mektup yazdım.
В конце концов, я решила ему написать.
Jiro, gene mi uskumru yiyorsun?
- Дзиро, опять макрель?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]