English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ H ] / Herşey yolunda

Herşey yolunda translate Russian

1,476 parallel translation
Birşey bilmiyor, Herşey yolunda.
Он ничего не знает, все клево.
Herşey yolunda gözüküyor.
Всё выглядит достоверно.
Herşey yolunda.
Действуй.
- Lara, iyi misin? - Herşey yolunda mı?
Лара, ты в порядке?
Ama şu anda herşey.. ... herşey yolunda.
Но всё... ну... всё нормально.
Burada herşey yolunda mı?
Всё в порядке?
Takma kafana. Herşey yolunda.
- Не важно, это это всё ерунда...
- Herşey yolunda.
- Переводят?
Şu ana kadar, herşey yolunda gitti.
До сих пор, все идет хорошо
- Herşey yolunda mı, baylar?
- Всё хорошо, мои господа?
- Görünüşe göre herşey yolunda. - Evet.
- Похоже, что эта вечеринка собирается быть удачной.
- Connor. Herşey yolunda mı?
- Коннор, там все...?
Sakinleş, herşey yolunda gidecek.
Расслабься, всё будет отлично!
Herşey yolunda mı?
Тогда все в порядке?
Herşey yolunda mı?
Есть то, что все в порядке?
Hayır, herşey yolunda, sorun yok.
Нет, все нормально. Нормально.
Herşey yolunda mı?
Это все плохо кончится. Все хорошо?
- Herşey yolunda.
- Ни в чём.
Etrafı kontrol ettim bile. Herşey yolunda.
Проверил все в округе - полный порядок.
Benim için herşey yolunda gidiyor, biliyorsun?
Все как по маслу у меня, понимаешь?
Şimdi rahatla.Herşey yolunda.
У тебя сейчас, наверное, кружится голова. Все в порядке.
Herşey yolunda.
Все нормально.
Merhaba. Herşey yolunda mı?
Привет, у тебя всё в порядке?
Ardından şuna benzer bir soru sorarsın : "Evde herşey yolunda mı?"
Ещё задать вопрос такой : "Всё в порядке дома?"
Herşey yolunda.
Мари, на работе всё отлично, меня ценят.
Gerçekten, herşey yolunda. Sadece burada bekleyeceğim. Böyle iyiyim.
Ничего, всё в порядке, я подожду здесь, подожду здесь.
Eminim herşey yolunda gidecek.
У тебя все будет нормально.
- Muhteşem. - Burda herşey yolunda mı?
Здесь все в порядке?
Herşey yolunda mı?
Всё в порядке?
Artık herşey yolunda.
Всё в порядке?
Peki.. herşey yolunda mı? - Evet.
- Ну, всё в порядке?
- Chester'lar da herşey yolunda gidiyor mu?
Как тебе находиться дома у Честера?
- Herşey yolunda mı?
Всё в порядке?
Herşey yolunda gidecek.
Всё будет хорошо.
Herşey yolunda mı?
Всe хорошо?
Herşey yolunda. Ben iyiyim.
Всe отлично, у меня всe хорошо.
Küçük bir karışıklık oldu ama şimdi herşey yolunda.
Была небольшая путаница, но сейчас все в порядке.
Ama herşey yolunda.
Но сейчас все нормально.
Hayır, hayır. Herşey yolunda.
Нет, нет, сейчас всё в порядке.
Şefim JANG yardım etti. Artık herşey yolunda.
Мой босс Янг помог мне, так что все нормально.
Herşey yolunda mı, Bay Rivers?
С вами все в порядке, мистер Риверс?
- Herşey yolunda mı?
Все ли в порядке?
Herşey yolunda Madam Marquise!
Сюда
- Herşey yolunda mı?
Послушай, мама...
Herşey yolunda mı?
Сначала скажи ей, что она красивая
- Hersey yolunda
Да нормально все!
Yoldami kaldiniz? Hayir, komutanim, hersey yolunda.
Да нет командир нормально все.
Herşey yolunda mı?
Все в порядке?
Herşey yani, bilirsin, evde falan, yolunda mı?
И дома все в порядке?
Herşey yolunda.
Всё в порядке.
Herşey yolunda mı, Sammy?
- Как дела, Сами?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]