English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ H ] / Hissedebiliyorum

Hissedebiliyorum translate Russian

1,556 parallel translation
Gerilimi hissedebiliyorum, evet, evet.
Я чувствую напряжение. Да, да.
Şimdiden hissedebiliyorum.
Я это прямо чувствую.
Hissedebiliyorum.
Я чувствую.
Rüzgar, bunu hissedebiliyorum.
Ветер, Я могу чувствовать как он дует.
Bu evde bir terslik var. Uydurmuyorum. Hissedebiliyorum.
Что-то не так с этим местом, я не выдумываю, я это чувствую!
- Bebeğin başını hissedebiliyorum.
- Она может родить?
Hissedebiliyorum.
Скоро. Я чую это.
Büyük bir şey, tam gözümün önünde, hissedebiliyorum!
Оно прямо у меня перед глазами, я чувствую, что-то важное!
Belki de hiç tahmin edemeyeceğim bir şey olur. Ama yaklaştığını hissedebiliyorum.
" А возможно я умер из-за чего-то, приближение чего я не мог предвидеть, но я знаю.
Hissedebiliyorum!
Я... Это чувствую!
Ekstra mürekkebi hissedebiliyorum.
Я чувствую, как выступает краска.
- Sammy! Onu hissedebiliyorum. - Tanrım!
- Сэмми! Я чувствую его.
Hadi ama. Seni hissedebiliyorum.
Хватит.
Değil. Hissedebiliyorum.
Я их чувствую.
Hissedebiliyorum.
Я его чувствую.
- Bunu hissedebiliyorum.
- Что? - Я это чувствую.
Bunu hissedebiliyorum.
Я это чувствую.
Hissedebiliyorum.
Я чувствую это.
Değiştiğimi hissedebiliyorum!
Я чувствую как меняюсь!
Belimdeki sızlanmaları hissedebiliyorum!
Я чувствую это своей пятой точкой!
Bunu hissedebiliyorum.
Я это вижу.
Enerjini hissedebiliyorum.
Я прямо чувствую вашу энергию.
Güzel, şimdi yumruğunu hissedebiliyorum.
Хорошо, теперь я хоть чувствую твой удар!
Bunu hissedebiliyorum.
Я чувствую это, Стэфан.
Bu ilişkinin nereye gittiğini bilmeliyim ve buna direndiğini hissedebiliyorum.
Мне нужно знать, куда движутся наши взаимоотношения, и я чувствую, как ты этого не хочешь.
Ben ben odadayken bunu hissedebiliyorum.
Я могу чувствовать это, когда я в одной комнате с вами.
Gloria Pierson-Davenport'un çatalını etime batırdığını hissedebiliyorum.
Я чувствую когти Глории Пирсон-Девенпорт в моем теле.
Bana ne kadar öfkeli olduğunu hissedebiliyorum.
Я чувствую, как вы сердиты на меня.
Onu hissedebiliyorum.
Я чувствую его присутствие.
Parmağımla... dişlilerin dönüşünü hissedebiliyorum.
Я должен чувствовать щелчок своими пальцами.
Hissedebiliyorum.
- Вы ошибаетесь.
Evet, hissedebiliyorum.
Да, я чувствую это.
Hissedebiliyorum, ama artık bilmiyorum.
Я ощущаю это, но всё происходит без моего ведома.
Bunu hissedebiliyorum.
Я чувствую это.
Biliyorum, hissedebiliyorum.
Я знаю, потому что чувствую это.
Beni seyrettiğini hissedebiliyorum, ve o an gözlerimi kapalı tutmak çok zor oluyor, ama biliyorum ki gözlerimi açarsam o güzel dudaklarından içinde süzüldüğümüz tatlı pembe baloncuğu patlatacak büyüklükte laflar dökülecek. - Balonu sen patlatmak istiyorsun
Я чувствую, как она на меня смотрит, и я не хочу открывать глаза, потому что знаю, с ее прекрасных уст сорвется что-то страшное и красивый розовый мыльный пузырь, в котором мы живем, лопнет.
Hissedebiliyorum.
Я это чувствую. - Ага.
- Evet? - Hissedebiliyorum, şey gibi...
Лихо нагребает...
Audrey'nin dokunuşunu hissedebiliyorum.
Одри. Я чувствую ее прикосновения.
Seni hissedebiliyorum.
Я могу тебя чувствовать.
Audrey, onun dokunuşunu hissedebiliyorum.
Я чувствую ее прикосновения.
Acını hissedebiliyorum.
Я чувствую, что больно.
Hissedebiliyorum.
Что-то не так. Я чувствую.
Bunun kanıt niteliği taşımadığını biliyorum ama orada duran o ; hissedebiliyorum bunu.
Я знаю, нет ни одного доказательства, но это он там... там, я это чувствую.
Ben bunu hissedebiliyorum.
Я в предвкушении.
Birilerinin yıkadığını hissedebiliyorum.
Ладно. Ох, ощущение, как-будто кто-то моет посуду.
Kadehin gücünü hissedebiliyorum.
Я чувствую силу Чаши.
( Ona elma verdim ama elmayı ısırdım ) "Yine de seni seviyorum" "Yine de bunu hissedebiliyorum"
[Подарил ей яблоко и откусил кусочек] Мне не хватает смелости.
Hayat enerjisini hissedebiliyorum!
Я могу чувствовать вибрацию его жизненной силы!
Hissedebiliyorum.
Я чувствую, Джи.
- Evet, çünkü bir insan vücudundan çekiliyor. - Bunu hissedebiliyorum.
Да, я чувствую.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]