English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ I ] / Ida

Ida translate Russian

448 parallel translation
Bu yedi yıIda mutluluk kadehini son damlasına dek bitirip tüketeceğim.
Я сполна использую эти годы, испив чашу удовольствия до последней капли!
Bu yeryüzünde hiç bir şey binlerce yıI sürmedi... bir kaç onyıIda bir araya geldi.
Ничто на этой земле происходящее в течении последних тысяч лет... не было собрано в простые десятилетия.
Saguri IDA
Сагури ИДА
- Günaydın, Bayan Ida.
- Доброе утро, синьора Ида. - Доброе утро.
KımıIda, hadi!
Двигайтесь, давайте, давайте!
Dünyadaki termonükleer silah yığınağı... son beş yıIda iki katına çıktı. Bu, dünya üzerindeki her bireyin payına... neredeyse 20 tonluk yüksek patlayıcı düşüyor demek.
Количество термоядерного оружия в мире удвоилось в течение пяти прошлых лет, и теперь, в эквиваленте, приходится по 20 тонн взрывчатки на каждого мужчину, женщину и ребенка на планете.
KımıIda...
Двигай давай...
KımıIda...
Шагай...
- Kim? Ida Sessions.
Ида Сэшенс.
Ida beni görmek istiyorsa, beni ofisimden arayabilir.
Она может позвонить мне в мой офис.
KımıIda!
Двигай!
Geçen 6 yıIda birlikte ağladık, güldük ve eğlendik. Eğitimin tadına vardık.
За эти шесть лет мы плакали, смеялись, веселились, познавали вкус побед и поражений.
Gerçeklik insan zihnindedir. Hatalar yapan ve yakında ölmek üzere olan akıIda değil kollektif ve ölümsüz Parti aklındadır.
Реальность существует в человеческом разуме... но не в каждом отдельном разуме... который совершает ошибки, а затем исчезает... а в разуме всей Партии... который коллективен и бессмертен.
Dur hele, evlât! Daha işimiz... Kardeşim bana bir haftada, size 20 yıIda göstermediği yakınlığı gösterdi.
Мой брат со мной мне более недостижим, чем, когда он был с Вами эти 20 лет.
YıIda bir kez sinagoga gitmeyeceğim! Kendine Yahudi diyen asimile olmuş kafirlerden değilim.
Я не буду один раз в год ходить в синагогу... как все эти лицемеры, которые называют себя евреями!
- Bu Ida'nın torunu.
Это внук Иды.
Sadece bir yıIda seni kuruttular.
Шарль-Анри, т здесь уже год, они довели тебя до маразма!
Ben Ida'yım. - Ida Muntz.
Ёто €, јйда ћанс.
Ve Ida Muntz, kuşkusuz.
" ещЄ, должно быть, об јйде ћанс?
Ida?
јйда!
Ida? Bayan Muntz?
ћисс ћанс!
Ida, gülmeyi kes!
ѕрекратите сме € тьс €!
- Geber. İki yüz yıIda, "Ne yazık, ülkeme verecek sadece bir canım var" dan "geber" e mi geldik?
В кои-то веки я решился... пожертвовать своей жизнью ради страны... и ты меня посылаешь?
Son on yıIda baş parmağını kaybeden yok.
Он мог потерять палец уже после увольнения со службы.
Sevgili Ida mla evleniyorsun.
Хочу свою Иду за тебя выдать.
Sevgili Ida.
Моя Ида.
Oz buldu. Lurconis'e her otuz yıIda bir kurban veriliyor. Beslenme ayini.
Так, Оз только что нашел. "Дань Люконису преподносится каждые 30 лет".
Eğer yıIda bir kez olsun bunu yaşasam, | her şeye katlanabilirim.
За такое, хоть раз в год, я что угодно вытерплю!
243 yıIda yalnızca bir kişiyi sevdim.
За 243 года я любил только одну.
Annem bunu ancak 12 yıIda fark etmişti.
Маме на это потребовалось 12 лет.
15 kişi. Ida teyzen fırından izin almış.
Твоя тётя Ида взяла в пекарне отгул на выходные.
YıIda bir kere oIuyor.
Это бывает раз в год.
Haftada 50 doIardan iki kez. YıIda 5200 $.
Два раза в неделю, по 50 долларов.
- Hayır, baba. Ida Lappi.
- Нет, папа, Ида Лаппи
Ida, Josh'ı arabaya bindirir misin?
- Айда, ты не посадишь Джоша в машину?
- Ida Pearlstein. Çöpçatan.
"Ида Перлстин, сваха".
Onları Ida bir araya getirdi.
Ида их познакомила.
Tanrı aşkına, sana Ida'yı aramanı söylemiştim.
Я же тебе сказала, позвони Иде, ради Бога!
Ida, gördüğümde tanıyacağımı söylerken haklıydı.
Ида была права, когда сказала, что я узнаю его.
- İda Sessions.
Ида Сэшенс.
- İda Sessions seninle görüşmek istiyor.
Ида Сэшенс хочет увидеться с тобой. Кто?
- İda'yı hatırladın mı?
Ты помнишь Иду.
Dinle, Ida, kim olduğunu biliyor ama bana söylemiyorsan, buna -
Слушай, Ида!
Ida, neden böyle yapıyorsun?
Ида!
Yah! Bayan Ida Lowry, sizi kozmetik operasyonunun, bitişini kutlamak için, bu gece,
ћиссис јйда Ћоури просит составить ей при € тную компанию сегодн € с 8 : 30 до полуночи у нее дома, дабы отпразновать завершение ее пластической операции.
Her yerde seni arıyordum, Ida.
я теб € повсюду ищу, јйда.
Son dört yıIda pek değişmemişsiniz Yüzbaşı.
Меня даже называли вашим Фальстафом.
Korkarım, zavallı İda'nın bizle birlikteliği sona ermiş.
Ѕоюсь, мисс ћанс уже с нами нет.
- Ida Lappi.
- Ида Лаппи
Ida Green?
Ида Грин.
Ida.
Ида, сваха.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]