English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ I ] / Ihtiyaçimiz

Ihtiyaçimiz translate Russian

126 parallel translation
"Kardeşliğe ihtiyaçimiz var" a ne oldu?
А как же нужды братства, сейчас как никогда? Ммы нужны им.
Madeni geri alacagiz. Bunun için de trene ihtiyacimiz var.
Сегодня мы вернем себе прииск и нам нужен твой поезд.
Baska turlu bir greve ihtiyacimiz var.
Нам нужен другой вид забастовки.
İhtiyacimiz olan sey isçiler için brosurler yazmaktir.
Тебе нужно написать инструкцию для рабочих.
Öyle yaparsan bir daha yumurta almazlar. Paraya ihtiyacimiz var.
Если ты так сделаешь, то она вообще перестанет их покупать, а нам нужны деньги.
Sana ihtiyacimiz var, Sebastian.
Ты нам нужен, Себастьян.
Telefonuna da ihtiyacimiz olacak.
И нам нужен ваш телефон.
Bir saldiri birimine ihtiyacimiz var.
Нам нужен передовой отряд.
bunlarida! bunlara neden ihtiyacimiz varki?
мЮДН ЩРН БЕПМСРЭ.
Ihtiyacimiz olan tek sey bir lider.
У нас не хватает только лидера.
Gübreye ihtiyacimiz var, Winston.
- Нам нужно удобрение.
Para sayma makinasina da ihtiyacimiz var.
- Счетчик купюр нам тоже нужен.
Tüm ihtiyacimiz olan 5 bin.
Нам нужно только пять штук.
Paraya ihtiyacimiz vardi.
Нам нужны были деньги!
Ona ihtiyacimiz oldugunu zannetmiyorum.
- Не знаю! Нам он не нужен.
- Neden bunu ihtiyacimiz olsun?
На хрена она мне сдалась? Давай оплачивай.
Bizim lanet köylülere ihtiyacimiz yok.
Нам еще с местными разборок не хватало.
Baska bir çatismaya ihtiyacimiz yok?
Тебе только тир устроить?
Bu son ihtiyacimiz olan sey.
Только этого нам не хватало.
Kalan yakita uçak için ihtiyacimiz var bu yüzden gündüz çalismak zorundayiz.
Оставшееся топливо нужно для самолета, так что придется работать днем.
Bunun için sana ihtiyacimiz var Sammi. Tamam mi?
Сэмми, для этого нам понадобишься ты.
Ama ona ihtiyacimiz var.
Но он нам нужен.
Onlari sasirtip uzaklastirmak istemeyiz, yardimlarina ihtiyacimiz olacak.
Нам не нужно их отгонять. Нам понадобится их помощь.
Bizim galiba bir arabaya daha ihtiyacimiz olacak.
И... нам нужна еще одна машина.
Tüm travma odalarina ve herkesin hazir olmasina ihtiyacimiz var.
Нам нужны палаты для травм и каждый из вас в полной готовностиa room
Doktora ihtiyacimiz var.
Нам нужны врачи!
Eldivene, seruma, gazli beze, defibrilatöre ve travma kiyafetlerine ihtiyacimiz olacak.
Нам нужны перчатки, внутривенное, бинты, тампоны, халаты для травм.
3 no'lu ameliyasanede bilgisayar teknisyenine ihtiyacimiz oldugunu söylesinler.
Скажи им, что нам нужен компьютерный | техник в третьей операционной.
Burada birine ihtiyacimiz oldugunu söyleyin.
— кажи им, нам нужен кто-нибудь здесь немедленно.
Memur bey, yardiminiza ihtiyacimiz var.
Офицер, подойдите, пожалуйста.
Eglenmek için müzige ihtiyacimiz yok.
Нам не нужна музыка... чтобы повеселиться.
Daha cok kabloya ihtiyacimiz var.
Нужно больше проводов..
Ve ihtiyacimiz olanlari sonra ayiririz.
А потом отберем тех, кто нам нужен
Yani 3 tane silaha ihtiyacimiz var.
Значит нам нужно три ствола
Ve bizim ihtiyacimiz olan da Dr. Bailey, ameliyat yaparken hastanin annesinin bizi izlememesi.
А нам нужно, чтобы здесь не было матери нашего пациента, доктор Бейли, и чтобы она наблюдала, как его оперируют.
Bizim ihtiyacimiz olan öfkeli seks.
Нам нужен жесткий, животный секс.
- Seni suçlamiyoruz. ihtiyacimiz da yok.
- Мы не выдвигаем обвинений. Нам это не обязательно делать.
Ona ulasmayi basarabilirsek senin yardimina cok ihtiyacimiz olacak.
И во-вторых, когда мы его поймаем, нам понадобится твоя помощь.
Martin, ona ihtiyacimiz var.
Мартин, он нам нужен.
- Seni silah zoruyla getirdigim icin uzgunum Hugo ama bu yeri bulmak icin sana ihtiyacimiz olduguna kandim.
Я заставил тебя пойти, угрожая пистолетом, прости Хьюго, но я верил, что ты поможешь найти это.
Buna ihtiyacimiz var.
Эта штука нам пригодится.
Butun yeni camlara, isiticilara yaklasik 45 kilo buza ihtiyacimiz var.
около тысячи фунтов льда. У тебя есть бумага и ручка? { \ i1 \ fnDomCasual \ cH00FFFF }
Kesinlikle ihtiyacimiz olan sey bu.
как раз этого мне и не хватало.
Ve ne kadar daha hucreye ihtiyacimiz var? Sadece alti tanesine yetecek kadar malzememiz var.
сырья хватит только для шести.
Artik sana ihtiyacimiz yok.
Нет, ты просто их отдашь. Ты нам больше не нужен.
" Bizim bu dunyada Michal Jackson'a ihtiyacimiz vardi.
" Нам нужен был Майкл здесь, на Земле.
Farkli fikirlere ihtiyacimiz var.
Это нам даже нужно.
Magazanin içinde de birisine ihtiyacimiz olacak.
Ещё нам нужен свой человек в торговом центре.
Yil boyu bir Noel Baba'ya ihtiyacimiz olacaktir.
Думаю, Санта тут не помешает.
Artik onlara ihtiyacimiz yoktu.
Нам все это не нужно
Sana burada ihtiyacimiz var.
Ты нужен здесь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]