English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ I ] / Indirim

Indirim translate Russian

951 parallel translation
Onunla tatlı dilli konuşursan sana indirim yapacaktır.
он пойдет навстречу.
Başkan bana hiç indirim yapmadı.
Но директор ни копейки мне не уступил.
Müvekkilim Moshe'a karışık bir parsel anlaşmasına yardım ettim ve kansız elmaslarda indirim yapacak birini bulabileceğini söyledi.
Я помогла своему клиенту Мойше с очень запутанным делом по разделу земли, а он подкинул мне скидку на не кровавые алмазы.
Ne düşündüğünüzü biliyorum elmas, indirim... Bunlar bazı klasik Jahudi hareketleri gibi, bilirsiniz.
Знаю, что вы думаете : алмазы, скидки, типичные еврейские делишки, да?
Fiyatta indirim yapmam mümkün değil.
Не думаю, что вы сможете себе это позволить.
Evet, mağazadaki her ürünün fiyatında % 25'lik bir indirim var hatta bazı ürünlerde daha fazla.
Да, мадам, у нас на всё скидка 25 %. На что-то даже больше.
5.50 pengo, 6.95'ten indirim yaptık.
- 5-50. Раньше было 6-95.
Yatak bölümünde indirim yapıp kendilerinin çıkmasını sağla.
Почему бы не начать распродажу в отделе кроватей и не увезти их оттуда?
Bir saatte mağaza satılıyorlar ve indirim var.
Они продают магазин через час и начинают распродажу.
Rick'in arkadaşlarına ufak bir indirim yaparız.
А, леди друг Рика! Для друзей Рика мы сделаем скидку.
Rick'in özel arkadaşlarına, özel indirim.
Для близких друзей Рика у нас особая скидка.
Zaten çok büyük bir indirim yaptım, Bay Fitzgerald.
Я уже сделал значительную скидку, мистер Фитцжеральд.
Onu mağazadan al. % 10 indirim yapalım.
Купитe eгo чepeз нaш мaгaзин и пoлyчитe 1 0 % cкидку.
Bunları alıyorum. Biraz indirim yap.
Хорошо, я возьму это и вот это.
Bize indirim yaptı. Komşularımız, yakın arkadaşı.
Нам его услуги обошлись почти даром.
... 0 ile 10 saat arasinda bir indirim, 2 hafta için 350 frank demek.
... оплата с полуночи до 10 часов, равна 350 франкам за каждые две недели.
Polis merkezinde çalıştığımı düşündüler ve bana indirim yaptılar.
Они подумали, что я из полиции, и дали скидку.
Cezada indirim teklif edildi.
Она получила 2 месяца в городской женской тюрьме.
Onun için indirim de yapacağım.
Я сделаю ему скидку.
Bu fiyattan size yüzde 10 indirim yapacağım.
Я дам скидку с цены в 10 %. Как тебе мое предложение?
- Yani 98 dolar indirim.
Цена снизится на 98 долларов.
Evet ama dinleyin sanıyorum ki... inanıyorum ki... Yani küçük bir indirim yapmanızı isterdim.
- Послушайте, мне бы хотелось, хотелось бы, ну, чтобы вы мне сделали небольшую скидочку.
Ne istiyorsun, indirim mi?
Ты что, скидку хочешь?
İyi günler dostlarım. Panzani haftasına hoş geldiniz. Makarna sevenler için indirim haftası.
Я только скажу "макароны", и вы сразу же добавите : "Панзани"!
Bana ne dese beğenirsin : "Bu hafta Wagner plaklarında indirim yapıyoruz, efendim."
а затем сказал, "На этой неделе у нас распродажа записей Вагнера"
Bize indirim yap, o evlenecek.
Сделайте нам скидку - она собирается замуж.
Penny's indirim yapmış!
"Распродажа у Пенни"?
Kiralarda indirim var.
Уменьшение выплачиваемой ренты.
Alış fiyatına yüzde beş yüz fiyat koyup, yüzde elli indirim yapıyoruz. Böylece ucuz olduğu izlenimini verip çok iyi para kazanıyoruz.
Мы продаем их с накруткой 500 %, поэтому, когда мы продаем их покупателям, мы не остаемся в накладе.
Size indirim yaptım, 500 olur.
Я сделал вам скидку до 500.
Fiyatta bir indirim olmaz mı?
И цена правильная, не думаете?
Büyük kazançlar. Kayıttan % 30 indirim.
Взрывные прибыли. 30 % скидка от балансовой стоимости.
- Burada bütün gün indirim var galiba.
Похоже, тут весь день торгуют со скидкой.
Ayrıca sabırları için her birine 5.000 papel indirim yaptığımı söyle.
- Да, я слушаю. Скажи им, что я также уступаю по пять штук с каждого их заказа.
İnanıImaz sabrınız nedeniyle araba başına 5.000 Dolar indirim yapacağız. Ne?
И поскольку Вы невероятно терпеливы, мы готовы уступить по пять тысяч на каждой машине.
Gerekiyorsa biraz indirim yapmanı...
Я хочу, что бы ты залег на дно...
Şunlar için 5 sent bile indirim yapmazken, sana o atı bedavadan veriyor.
Она не скидывает и пяти центов, а потом отдаёт тебе даром. В этом нет смысла.
Başka indirim gerekli.
Тебе нужны вычеты.
- Yeni indirim kuponlarım var...
- У меня тут несколько новых карточек...
PLATİN KOLYE ZİNCİRLERİ % 50 İndirim
ПЛАТИНОВЫЕ ЦЕПОЧКИ ДЛЯ КУЛОНОВ - 50 % СКИДКА.
İndirim var.
День скидок.
Özel İNDİRİM DUVAR YATAKLARI % 50 UCUZ! Bu yatağı görmelisin Henry.
Подожди, пока ты увидишь эту кровать, Генри.
İndirim var mı? Tabi!
Конечно!
- İndirim var mı?
- 1800 лир.
Llyod İndirim Mağazasına gelin.. silah satışı..
Лучшее снаряжение вы найдете в магазине Ллойда.
İndirim kuponları, kartpostallar, metro biletleri.
Марки, почтовые открытки. Даже билеты от метро.
İndirim yapmak isterdim ama klinik buna izin vermiyor.
Я занизил его, но клиника мне не позволит это.
İndirim mağazasından alınmış bir Ted Lapidus.
Это уценёнка от Теда Лапидуса.
VELCRO 1 FİYATINA 2 ÖZEL İNDİRİM
ВЕЛКРО 2 в 1
- Kıyafetlerde bana indirim var.
ћне... я думаю...
İndirim yapan yere gideceğim.
А мне надо в GAP.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]