English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ I ] / Indir o silahı

Indir o silahı translate Russian

102 parallel translation
Carter, indir o silahı.
- Картер, убери пистолет.
Sarah, indir o silahı.
- Сара, убери пистолет.
indir o silahı. ne yapmalıyım?
Ну, а что я должна делать?
Meg, indir o silahı.
Мэг опусти пистолет.
Dur, dur dostum. Hadi, indir o silahı.
Ладно, ладно, мужик, опусти пистолет.
Hadi, indir o silahı.
Ладно, ладно, мужик, опусти пистолет.
O silahı indir, Vienna.
Опустите пистолет, Виенна.
İndir o silahı!
- И у меня есть вопросы. - Опустите оружие.
O silahı indir.
Oпycти pужьe.
İndir o silahı!
Прекрати!
Ben de sana saygı duyuyorum ama kurşunlarımı kalbine boşaltırım. O lanet olası silahı hemen indir!
Но если ты не бросишь ствол, то я тебя пристрелю!
İndir o silahı, orospu çocuğu seni!
- Брось оружие, сукин сын.
İndir o lanet olası silahı aşağıya!
Брось пистолет!
İndir o silahı.
А теперь опусти оружие.
- Lütfen o silahı indir.
- Пожалуйста, убери пистолет.
Jimmy, lütfen o silahı indir.
Джимми, убери пистолет, пожалуйста.
M.C. Hammer babalık. İndir o lanet olası silahını yere.
ты, папочка, убери свою сраную пукалку.
Tamam, hadi, indir o silahı!
Давай, бросай пушку.
İndir o silahı!
Опусти оружие!
İndir o silahı.
Убери ружье.
İndir o silahı!
Всем стоять! Сейчас-же опустите оружие!
Ben Scotland Yard'ın başmüffetişlerindenim! İndir o silahı!
Я инспектор Скотланд-Ярда, брось пистолет.
Şimdi kendini yaralamadan o silahı indir, tamam mı?
А теперь опусти пушку, пока сам себя не покалечил.
Bizi birbirimize düşürdün ve biz de senin bu fantezinde rol aldık. İndir o silahı Lucas.
Ты знал, что столкнув нас друг против друга, мы станем как Каин и Авель.
- Hemen indir silahını, yoksa o lanet kafanı patlatırım!
- Опусти его или я прострелю тебе башку!
O silahı hemen indir.
Ты уберешь этот пистолет от моего лица прямо сейчас.
- İndir o silahı!
- Положите винтовку!
Darcy, o silahı indir,... nasıl kullanacağını bile bilmiyorsun.
Дарси, опусти пистолет, ты даже не умеешь им пользоваться.
- İndir o silahı! - İndir şunu!
- Кончай ты!
İndir o silahı.
Бросай нож, блять.
- İndir o lanet silahı!
- Бросил ёбаный нож!
- İndir o silahı, Siyah.
- Опусти пистолет, Черный.
İndir o silahı, ahbap.
Брось пушку, чувак!
İndir o silahı.
Винстон, ты придурок.
İndir o silahı ve bunu konuşalım.
Опусти пистолет и подумай.
Nerede o? Önce şu silahı indir.
Просто опусти пистолет.
İndir o silahı!
Брось пистолет! Брось оружие!
Hemen! Evlat, o silahı indir yoksa canın yanacak.
Сынок, лучше положи его или пострадаешь
İndir o silahı.
Опусти оружие
Şimdi o silahı indir yoksa kızı öldürürüm!
И теперь опусти пистолет, или я убью её.
- İndir o silahı!
Положи его! - Брось пистолет!
O zaman silahını indir.
Тогда опусти пистолет.
O silahı indir yoksa seni vururum.
- Бросай пушку! - Быстро бросай оружие!
- İndir o silahı. - Aptalca bir şey yapma.
- Только не делай глупостей, Уве.
İndir o koca silahı.
Опусти большую пушку.
İndir o silahı Tommy.
Убери пистолет, Томми.
Hayır, Memur! O silahı yere indir!
Заместитель шерифа, опустите пистолет!
- O turşucuk kıçına yazık olacak. - İndir silahını.
Я сейчас подпорчу твою мелкую задницу.
İndir o silahı. Neymiş o yol?
Опусти ствол.
- O zaman silahını indir.
Тогда положи пушку.
- O silahı indir!
Опустите пистолет!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]